Verborus

EN RU Dictionary

громкий Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'loud'

English Word: loud

Key Russian Translations:

  • громкий (ɡrɐˈmʲkʲɪj) - [Adjective, Formal/Informal; used for sounds or voices that are high in volume]
  • шумный (ˈʂumnɨj) - [Adjective, Informal; often implies noisiness or commotion, not just volume]

Frequency: High (commonly used in everyday conversations about sound and noise)

Difficulty: A2 (Beginner; basic adjective form, easy to learn for new learners)

Pronunciation (Russian):

громкий: ɡrɐˈmʲkʲɪj

шумный: ˈʂumnɨj

Note on громкий: The stress is on the second syllable; be careful with the palatalized 'мʲ' sound, which is a common challenge for English speakers.

Note on шумный: The 'ш' sound is like the 'sh' in 'she', and the word ends with a soft vowel sound.

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Producing much noise or sound (e.g., high volume)
Translation(s) & Context:
  • громкий - Used in contexts describing sounds that are intense or overwhelming, such as loud music or voices in a formal setting.
  • шумный - Applied to situations or people that create a lot of noise, often with a connotation of disorder, like a noisy party.
Usage Examples:
  • Музыка в клубе была очень громкой, и мы едва могли разговаривать.

    The music in the club was very loud, and we could barely talk.

  • Его громкий смех эхом разнёсся по комнате.

    His loud laughter echoed through the room.

  • Дети в парке были шумными, бегая и крича друг с другом.

    The children in the park were noisy, running and shouting at each other.

  • Громкий сигнал тревоги разбудил всех в здании.

    The loud alarm signal woke everyone in the building.

  • Шумный трафик на улице мешал сосредоточиться на работе.

    The noisy traffic on the street made it hard to focus on work.

Secondary Meaning: Bold or attention-seeking (e.g., in behavior or appearance)
Translation(s) & Context:
  • громкий - Less common, but used metaphorically for something striking or prominent, like loud colors.
  • шумный - Often for people or events that are ostentatious or disruptive.
Usage Examples:
  • Её громкий наряд привлекал внимание на вечеринке.

    Her loud outfit drew attention at the party.

  • Шумный дебют нового артиста шокировал аудиторию.

    The loud debut of the new artist shocked the audience.

Russian Forms/Inflections:

Both "громкий" and "шумный" are adjectives in Russian, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives agree with the nouns they modify.

For "громкий" (irregular in some forms due to its root):

Case/Number Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative громкий громкая громкое громкие
Genitive громкого громкой громкого громких
Dative громкому громкой громкому громким

For "шумный" (regular adjective):

Case/Number Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative шумный шумная шумное шумные
Genitive шумного шумной шумного шумных

These adjectives do not change in comparative forms without additional suffixes (e.g., громче for louder).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • громогласный (very loud, more formal and emphatic)
    • громкий (as primary, but can vary by context)
  • Antonyms:
    • тихий (quiet, opposite of loud in volume)
    • безмолвный (silent, more absolute silence)

Related Phrases:

  • громкий звук - A loud sound; used in descriptions of audio experiences.
  • шумный город - A noisy city; refers to urban environments with constant activity.
  • громкий голос - A loud voice; common in contexts like public speaking.

Usage Notes:

"Громкий" directly corresponds to "loud" in terms of sound volume and is versatile across formal and informal contexts. "Шумный" is better for situations involving chaos or multiple sounds. English speakers should note that Russian adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they describe, which has no direct equivalent in English. For example, use "громкая музыка" for feminine nouns. When choosing between translations, opt for "громкий" for precise volume and "шумный" for broader noisiness.

Common Errors:

  • Error: Using "громкий" interchangeably with "шумный" without considering context. For instance, saying "громкий вечеринка" instead of "шумная вечеринка" for a noisy party.

    Correct: Шумная вечеринка (Noisy party) – Explanation: "Шумный" better conveys the idea of multiple sounds, while "громкий" is for intensity.

  • Error: Forgetting adjective agreement, e.g., saying "громкий книга" instead of "громкая книга" for a loud book (metaphorically).

    Correct: Громкая книга – Explanation: "Книга" is feminine, so the adjective must end in "ая".

Cultural Notes:

In Russian culture, being "громкий" or loud in speech can sometimes be seen as expressive and passionate, especially in social gatherings, reflecting the value placed on emotional openness. However, in formal settings like theaters or meetings, excessive loudness might be considered rude, emphasizing the importance of context.

Related Concepts:

  • шум (noise)
  • голос (voice)
  • тишина (silence)