Verborus

EN RU Dictionary

записка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'jot'

English Word: jot

Key Russian Translations:

  • записка [zəˈpʲiskə] - [Noun, Informal, Singular]
  • записать [zəpʲɪˈsatʲ] - [Verb, Formal, Imperative or Infinitive]
  • набросать [nəbrɐˈsatʲ] - [Verb, Informal, Used for quick sketches or notes]

Frequency: Medium (Common in everyday writing and note-taking contexts, but not as frequent as basic verbs like 'писать').

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of basic verb conjugations and noun declensions, but accessible to learners with some Russian exposure).

Pronunciation (Russian):

записка: [zəˈpʲiskə]

записать: [zəpʲɪˈsatʲ]

набросать: [nəbrɐˈsatʲ]

Note on записать: The stress falls on the second syllable, and the 'т' sound can soften in casual speech; be mindful of the palatalized 'с' which is a common challenge for English speakers.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A short, quick note or record (Noun form)
Translation(s) & Context:
  • записка - Used in informal contexts like personal notes or memos in daily life.
  • заметка - Similar, but more formal, often in professional or journalistic settings.
Usage Examples:
  • Я оставил записку на столе для мамы. (I left a jot on the table for Mom.)

    English: I left a quick note on the table for Mom. (This example shows the noun in a simple, everyday domestic context.)

  • Эта записка помогла мне вспомнить важные детали. (This jot helped me remember the important details.)

    English: This quick note helped me remember the important details. (Illustrates the noun's role in memory aid scenarios.)

  • В моей записной книжке полно таких записок. (My notebook is full of such jots.)

    English: My notebook is full of such quick notes. (Demonstrates plural usage in a habitual context.)

  • Он нашел старую записку в кармане. (He found an old jot in his pocket.)

    English: He found an old quick note in his pocket. (Shows the noun in a narrative or discovery context.)

Meaning 2: To write something quickly or briefly (Verb form)
Translation(s) & Context:
  • записать - Used for noting down information hastily, often in formal or practical situations.
  • набросать - More casual, implying a rough sketch or outline, suitable for creative or informal note-taking.
Usage Examples:
  • Пожалуйста, запишите мой номер телефона. (Please jot down my phone number.)

    English: Please write down my phone number quickly. (This example is in a direct, transactional context, like a conversation.)

  • Я быстро записал идею в блокнот. (I quickly jotted down the idea in my notebook.)

    English: I quickly wrote down the idea in my notebook. (Shows the verb in a creative or spontaneous setting.)

  • Не забудь набросать план на завтра. (Don't forget to jot a plan for tomorrow.)

    English: Don't forget to quickly sketch a plan for tomorrow. (Illustrates informal planning or outlining.)

  • Во время лекции она записала несколько ключевых точек. (During the lecture, she jotted down a few key points.)

    English: During the lecture, she quickly noted down a few key points. (Demonstrates use in an educational context with multiple items.)

  • Он привык записывать мысли по пути домой. (He's used to jotting thoughts on his way home.)

    English: He's used to quickly writing down thoughts on his way home. (Shows habitual or routine usage.)

Russian Forms/Inflections:

For nouns like 'записка' (feminine noun), it follows standard first-declension patterns:

Case Singular Plural
Nominative записка записки
Genitive записки записок
Dative записke запискам
Accusative записку записки
Instrumental записzой записками
Prepositional записke записках

For verbs like 'записать' (perfective verb), it conjugates irregularly in some tenses. Example in present tense (base form: записать):

  • Present: Not directly used as it's perfective; related imperfective is 'записывать'.
  • Past: записал (masc.), записала (fem.), записало (neut.), записали (plur.).
  • Future: запишу, запишешь, etc.

'Набросать' follows similar patterns but is less irregular.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: заметка (note), пометка (marginal note), набросок (sketch) - 'Набросок' is more visual and artistic, while 'заметка' is broader for written notes.
  • Antonyms: забыть (to forget) - Often implies the opposite of recording quickly.

Related Phrases:

  • Сделать быструю записку - Make a quick jot (Used for impromptu notes in meetings or daily life).
  • Набросать план - Jot down a plan (Common in planning contexts, implying a rough outline).
  • Записать на бегу - Jot while on the go (Refers to noting something hastily during movement or multitasking).

Usage Notes:

'Jot' as a verb corresponds closely to 'записать' in Russian, but English users should note that Russian verbs often require perfective/imperfective pairs (e.g., 'записать' for completed action vs. 'записывать' for ongoing). In formal contexts, prefer 'записать'; for casual use, 'набросать' might feel more natural. Always consider the grammatical case when using nouns like 'записка' in sentences, as Russian sentence structure demands agreement.

Common Errors:

  • Error: Using 'записка' without proper declension, e.g., saying "Я видел записка" instead of "Я видел записку".
    Correct: Ensure genitive/accusative forms match the sentence context; explanation: Russian nouns change based on case, which English lacks, so learners must memorize patterns.
  • Error: Confusing 'записать' with 'писать' and omitting the perfective aspect, e.g., "Я пишу номер" for a quick action.
    Correct: Use 'записать' for a completed quick note; explanation: This changes the nuance from ongoing to finished, avoiding ambiguity in time-specific contexts.

Cultural Notes:

In Russian culture, jotting down notes like 'записки' has historical roots in Soviet-era practices, where people often wrote quick messages or reminders due to limited technology. Today, it's tied to the value of personal record-keeping in a fast-paced society, reflecting a blend of tradition and modernity.

Related Concepts:

  • дневник (diary)
  • запись (entry or record)
  • ноутбук (notebook, though it can also mean laptop in modern usage)