Verborus

EN RU Dictionary

косяк Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'jamb'

English Word: jamb

Key Russian Translations:

  • косяк [/kɐˈsʲak/] - [Formal, used in architectural or descriptive contexts]

Frequency: Medium (commonly encountered in technical or everyday descriptions of buildings, but not in casual conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires basic knowledge of Russian nouns and vocabulary related to construction)

Pronunciation (Russian):

косяк: /kɐˈsʲak/

Note on косяк: The 'сʲ' sound is a soft 's' followed by a palatalized 'y' sound, which can be challenging for English speakers. Stress falls on the second syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. The side post or frame of a door or window.
Translation(s) & Context:
  • косяк - Used in formal or technical contexts, such as architecture, construction, or home improvement discussions.
Usage Examples:
  • В старом доме косяк двери был сделан из дуба.

    In the old house, the door jamb was made of oak.

  • При установке окна убедитесь, что косяк плотно зафиксирован.

    When installing the window, make sure the jamb is securely fastened.

  • Косяк в этой комнате поврежден, поэтому дверь не закрывается.

    The jamb in this room is damaged, so the door won't close.

  • Архитектор объяснил, как укрепить косяк для лучшей устойчивости.

    The architect explained how to reinforce the jamb for better stability.

  • В современном дизайне косяк часто скрывается под отделочными материалами.

    In modern design, the jamb is often hidden under finishing materials.

Russian Forms/Inflections:

"Косяк" is a masculine noun in the second declension. It follows standard Russian noun inflection patterns for masculine nouns ending in a consonant. Below is a table of its inflections:

Case Singular Plural
Nominative косяк косяки
Genitive косяка косяков
Dative косяку косякам
Accusative косяк косяки
Instrumental косяком косяками
Prepositional косяке косяках

Note: This word does not have irregular inflections, making it straightforward for learners once basic declension rules are understood.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: дверной косяк (door jamb, more specific), оконный косяк (window jamb) - "Дверной косяк" is used when emphasizing the door context, while "косяк" alone is more general.
  • Antonyms: None directly applicable, as this is a physical object rather than a concept with opposites.

Related Phrases:

  • Дверной косяк - A specific phrase meaning "door jamb," often used in construction contexts.
  • Укрепить косяк - Meaning "to reinforce the jamb," commonly in home repair discussions.
  • Косяк окна - Translates to "window jamb," referring to the frame of a window.

Usage Notes:

"Косяк" directly corresponds to the English "jamb" in architectural and everyday contexts, but it's more commonly used in formal or technical Russian. English speakers should note that Russian often specifies the type (e.g., door or window) for clarity. Avoid using it in casual conversations; instead, opt for more general terms if needed. When choosing between translations, "косяк" is the most precise, but compound phrases like "дверной косяк" can provide additional context. Grammatically, remember to decline it according to the sentence structure, as Russian nouns change based on case.

Common Errors:

  • Error: Using "косяк" without proper declension, e.g., saying "Я вижу косяк" when it should be "Я вижу косяк" in nominative, but incorrectly in other cases like "Я иду к косяку" (correct as dative).

    Correct: Ensure proper inflection, e.g., "Я опираюсь на косяк" (instrumental case). Explanation: Russian requires case agreement, so beginners often forget to change the ending based on the preposition or role in the sentence.

  • Error: Confusing "косяк" with "косой" (meaning "oblique" or "slanting"), which sounds similar but has a different meaning.

    Correct: Use "косяк" only for door/window frames. Explanation: This mix-up can lead to misunderstandings in descriptive contexts; always double-check spelling and context.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "косяк" are practical and tied to everyday life, especially in regions with traditional wooden architecture, such as rural areas. While not deeply symbolic, it reflects the importance of sturdy construction in harsh climates, where doors and windows must withstand cold winters.

Related Concepts:

  • дверь (door)
  • окно (window)
  • каркас (frame)