Verborus

EN RU Dictionary

Язва Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'canker'

English Word: canker

Key Russian Translations:

  • Язва [ˈjazvə] - [Medical term, often formal in clinical contexts]
  • Афт [ˈaft] - [Informal or specific to oral sores, used in everyday health discussions]

Frequency: Medium (This word and its translations are commonly encountered in medical and health-related conversations, but not in casual daily talk.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of basic medical vocabulary and noun declensions, but accessible with intermediate Russian knowledge. For 'Язва', it may be B2; for 'Афт', slightly A2 due to its specificity.)

Pronunciation (Russian):

Язва: [ˈjazvə]

Афт: [ˈaft]

Note on Язва: The stress is on the first syllable, and the 'я' sound can be tricky for English speakers as it's similar to 'ya' in 'yard'. Pronounce it with a soft 'z' sound, like in 'measure'.

Note on Афт: This is a borrowed term from Greek, pronounced with a short 'a' as in 'cat', and no stress variations in standard Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A painful sore or ulcer in the mouth (e.g., canker sore)
Translation(s) & Context:
  • Язва - Used in formal medical contexts, such as describing oral health issues in a doctor's office.
  • Афт - More specific to minor oral sores, often in informal or everyday conversations about personal health.
Usage Examples:
  • У меня появилась язва во рту после стресса.

    I developed a canker sore in my mouth after stress.

  • Этот афт на языке болит уже несколько дней.

    This canker sore on my tongue has been hurting for a few days.

  • Чтобы вылечить язву, нужно использовать специальный гель.

    To treat the canker sore, you need to use a special gel.

  • Афт часто возникает у детей из-за плохой гигиены.

    Canker sores often occur in children due to poor hygiene.

  • Если язва не заживает, обратитесь к стоматологу.

    If the canker sore doesn't heal, see a dentist.

Meaning 2: A diseased or rotten area, often in plants or metaphorically (e.g., canker in wood or society)
Translation(s) & Context:
  • Язва - Used metaphorically for societal or moral decay, in formal or literary contexts.
Usage Examples:
  • Эта язва на дереве может распространиться на весь сад.

    This canker on the tree could spread to the entire garden.

  • В обществе язва коррупции разрушает доверие.

    In society, the canker of corruption destroys trust.

  • Язва на яблоке сделала весь урожай непригодным.

    The canker on the apple made the entire harvest unusable.

Russian Forms/Inflections:

'Язва' is a feminine noun in Russian, which follows the standard first declension pattern. It has regular inflections based on case and number. 'Афт' is less common and often used as an indeclinable noun in modern Russian, especially in medical contexts.

Case Singular Plural
Nominative Язва Язвы
Genitive Язвы Язв
Dative Язве Язвам
Accusative Язву Язвы
Instrumental Язвой Язвами
Prepositional Язве Язвах

For 'Афт', it is typically indeclinable: e.g., Nominative: Афт; Genitive: Афта (though some sources treat it as masculine and decline it minimally).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Рана (Rana) - A general wound, similar but less specific to sores.
    • Эрозия (Eroziya) - Erosion, often used in medical contexts for surface damage.
  • Antonyms:
    • Здоровье (Zdorov'ye) - Health, implying the opposite of disease or decay.
    • Целостность (Tselostnost') - Integrity, especially in metaphorical uses.

Related Phrases:

  • Язва желудка (Yazva zheludka) - Stomach ulcer; a common medical phrase referring to gastric issues.
  • Афтозный стоматит (Aftöznyy stomatit) - Canker sore inflammation; used in dental contexts to describe recurring sores.
  • Лечить язву (Lechit' yazvu) - To treat a canker sore; a phrase for medical remedies.

Usage Notes:

'Язва' directly corresponds to 'canker' in medical contexts but can also be metaphorical, unlike the more literal English term. Use 'Язва' in formal settings like healthcare discussions, and 'Афт' for everyday oral health. Be mindful of gender agreement in sentences (e.g., adjectives must agree with the feminine noun). When choosing between translations, opt for 'Афт' if the context is specifically oral, as it's more precise and less dramatic than 'Язва'.

Common Errors:

  • English speakers often confuse 'Язва' with 'Ярость' (anger), due to similar sounds. Incorrect: "У меня ярость во рту" (meaning "I have anger in my mouth"). Correct: "У меня язва во рту". Explanation: Pay attention to the initial 'z' sound in 'Язва' to avoid this mix-up.

  • Misdeclining the noun, e.g., using 'Язва' in the wrong case. Incorrect: "О язвы" (wrong genitive). Correct: "О язве". Explanation: Always check the case based on sentence structure, as Russian requires precise declension.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like 'Язва' often carry a broader metaphorical weight, reflecting historical contexts of hardship, such as in literature by authors like Tolstoy, where societal 'cankers' symbolize deep-seated problems. This adds a layer of emotional depth, emphasizing resilience in the face of personal or national ailments.

Related Concepts:

  • Болезнь (Bol'ezn') - Disease
  • Рак (Rak) - Cancer
  • Инфекция (Infektsiya) - Infection