candle
Russian Translation(s) & Details for 'Candle'
English Word: Candle
Key Russian Translations:
- свеча [svʲɪˈt͡ɕa] - [Common, Singular]
- свечи [svʲɪˈt͡ɕi] - [Plural]
Frequency: Medium (commonly used in everyday contexts related to household items or religious settings)
Difficulty: A2 (Beginner-Intermediate, due to straightforward meaning but some grammatical complexity in declension)
Pronunciation (Russian):
свеча: [svʲɪˈt͡ɕa]
Note on свеча: The stress is on the second syllable. The 'ч' sound is a soft affricate, similar to 'ch' in "church," but softer.
свечи: [svʲɪˈt͡ɕi]
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A wax or tallow stick with a wick for lighting
Translation(s) & Context:
- свеча - Used for a single candle, often in household or decorative contexts.
Usage Examples:
-
Я зажёг свечу на столе.
I lit a candle on the table.
-
В комнате было темно, и я взял свечу.
The room was dark, so I took a candle.
-
Она купила ароматическую свечу.
She bought a scented candle.
2. Candle in a religious or ceremonial context
Translation(s) & Context:
- свеча - Often used in churches or during religious ceremonies.
Usage Examples:
-
В церкви мы ставим свечи за здоровье.
In church, we light candles for health.
-
Он поставил свечу перед иконой.
He placed a candle in front of the icon.
Russian Forms/Inflections:
The word свеча is a feminine noun in Russian and follows the standard declension pattern for feminine nouns ending in -а. Below is the declension table for singular and plural forms:
Case | Singular (свеча) | Plural (свечи) |
---|---|---|
Nominative | свеча | свечи |
Genitive | свечи | свечей |
Dative | свече | свечам |
Accusative | свечу | свечи |
Instrumental | свечой | свечами |
Prepositional | о свече | о свечах |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms:
- огарок (refers to a candle stub, less common)
Note: There are few direct synonyms for "свеча" as it is the primary term for "candle." "Огарок" is more specific to a burnt-out candle.
Antonyms:
- лампа (lamp, as an alternative source of light)
Related Phrases:
- зажечь свечу - to light a candle (common in both literal and figurative contexts)
- ставить свечу - to place/light a candle (often in a religious context)
- игра не стоит свеч - the game is not worth the candle (an idiom meaning the effort is not worth the result)
Usage Notes:
- The word "свеча" is the standard and most widely used term for "candle" in Russian, applicable in both everyday and religious contexts.
- In religious settings, lighting a candle ("ставить свечу") often carries symbolic meaning, such as praying for someone's health or memory.
- Be mindful of the grammatical case when using "свеча" in sentences, as Russian nouns decline based on their role in the sentence (see the declension table above).
Common Errors:
- Error: Using the wrong case ending, e.g., saying "Я купил свеча" instead of "Я купил свечу" (accusative case required after "купил"). Explanation: Russian nouns change form depending on their grammatical function; always check the case required by the verb or preposition.
- Error: Misplacing stress when pronouncing "свеча," e.g., stressing the first syllable [ˈsvʲɪt͡ɕa] instead of the correct [svʲɪˈt͡ɕa]. Explanation: Stress in Russian is crucial and can change meaning or sound unnatural if misplaced.
Cultural Notes:
In Russian Orthodox tradition, candles play a significant role in religious practices. Lighting a candle in a church is often a gesture of prayer or remembrance. It is common to see people buying and lighting candles during church services, placing them in designated areas to symbolize their intentions.
Related Concepts:
- фитиль (wick)
- воск (wax)
- церковь (church)