Verborus

EN RU Dictionary

виза Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'visa'

English Word: visa

Key Russian Translations:

  • виза /ˈvʲizə/ - [Formal, Singular, Used in official and travel contexts]

Frequency: High (Commonly used in everyday conversations, travel, and administrative contexts)

Difficulty: B1 (Intermediate level; requires understanding of basic noun declensions and formal vocabulary, per CEFR standards)

Pronunciation (Russian):

виза: /ˈvʲizə/

Note on виза: The initial "в" is pronounced with a soft "v" sound (/vʲ/), which can be challenging for English speakers due to the palatalization. Stress falls on the first syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: A document or permit issued by a country allowing entry or stay for a specific purpose, such as travel or work.
Translation(s) & Context:
  • виза - Used in formal contexts like immigration, travel planning, or official applications; common in both spoken and written Russian.
Usage Examples:
  • Я подал заявку на визу в посольство. (Ya podal zayavku na vizu v posolstvo.)

    I submitted an application for a visa at the embassy.

  • Её виза истекает через месяц, так что нужно продлить. (Yeyo viza istekayet cherez mesyats, tak chto nuzhno prodlit.)

    Her visa expires in a month, so it needs to be extended.

  • Без визы нельзя въехать в эту страну. (Bez vizy nelzya vyehat v etu stranu.)

    You can't enter that country without a visa.

  • Туристическая виза обычно выдаётся на 90 дней. (Turisticheskaya viza obychno vydayotsya na 90 dney.)

    A tourist visa is usually issued for 90 days.

  • Он получил рабочую визу после собеседования. (On poluchil rabochuyu vizu posle sobesedovaniya.)

    He received a work visa after the interview.

Russian Forms/Inflections:

"Виза" is a feminine noun (1st declension) in Russian, which means it undergoes regular declension based on case, number, and gender. It is invariable in terms of stem changes but changes endings according to grammatical rules.

Case Singular Plural
Nominative виза визы
Genitive визы виз
Dative визе визам
Accusative визу визы
Instrumental визой визами
Prepositional визе визах

Note: This word does not have irregular forms, making it straightforward for learners once basic declension rules are understood.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • разрешение на въезд (razresheniye na vyezd) - More formal term for entry permit, often used interchangeably in legal contexts.
    • въездной документ (vyezdnoy dokument) - Emphasizes the documentary aspect, with a slight nuance towards bureaucratic processes.
  • Antonyms:
    • запрет на въезд (zapret na vyezd) - Prohibition of entry, used in contexts of denial or restrictions.

Related Phrases:

  • Получить визу (Poluchit vizu) - To obtain a visa; used when applying for travel documents.
  • Продлить визу (Prodolit vizu) - To extend a visa; common in situations involving overstays or renewals.
  • Виза по прибытии (Viza po pribytii) - Visa on arrival; refers to visas issued upon entering a country, with a connotation of convenience for travelers.

Usage Notes:

In Russian, "виза" directly corresponds to the English "visa" as a legal document for international travel. It is typically used in formal contexts, such as official correspondence or conversations with authorities. Be mindful of its declension: always adjust the ending based on the grammatical case (e.g., "визу" in accusative for direct objects). When choosing between synonyms like "разрешение на въезд," opt for "виза" in everyday scenarios for simplicity. Additionally, in modern Russian, this word is neutral and not region-specific, but it may carry implications in discussions of immigration policies.

Common Errors:

  • Error: Using "виза" without proper declension, e.g., saying "Я имею виза" instead of "Я имею визу" (accusative case).

    Correct Usage: "Я имею визу." Explanation: Russian requires nouns to agree with case; here, "визу" is the accusative form after "иметь" (to have).

  • Error: Confusing it with "виса" (a misspelling or confusion with English pronunciation).

    Correct Usage: Always spell as "виза." Explanation: The correct Russian word is derived from the English loanword, so maintain the standard spelling to avoid misunderstandings in written communication.

Cultural Notes:

In Russian culture and bureaucracy, "виза" often symbolizes the complexities of international relations, especially given Russia's historical context with visa requirements for many countries. For instance, during the Soviet era, visas were heavily regulated, reflecting Cold War tensions. Today, it can evoke themes of mobility and global connectivity, but also frustration with paperwork in everyday life.

Related Concepts:

  • паспорт (pasport)
  • граница (granitsa)
  • иммиграция (immigratsiya)