unabashed
Russian Translation(s) & Details for 'unabashed'
English Word: unabashed
Key Russian Translations:
- невозмутимый [nʲɪvɐzmuˈtʲimɨj] - [Formal; used to describe someone who is unflappable or unperturbed]
- бесстыдный [bʲɪsˈstɨdnɨj] - [Informal; implies a more negative connotation, like shamelessness]
Frequency: Medium (commonly used in literature, formal writing, and everyday conversations about behavior and emotions)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian adjectives and their inflections; for 'невозмутимый', it's B2; for 'бесстыдный', it's B1 due to simpler structure)
Pronunciation (Russian):
невозмутимый: [nʲɪvɐzmuˈtʲimɨj]
Note on невозмутимый: The stress falls on the third syllable ('mu'), which is a common challenge for English speakers due to Russian's variable stress patterns. Pronounce it with a soft 'н' sound.
бесстыдный: [bʲɪsˈstɨdnɨj]
Note on бесстыдный: The 'ы' sound is a hard vowel, distinct from English 'i'; avoid softening it as in English words.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Not embarrassed, ashamed, or hesitant in behavior.
Translation(s) & Context:
- невозмутимый - Used in formal or neutral contexts, such as describing composure in professional settings.
- бесстыдный - Applied in informal or critical contexts, often with a pejorative tone, like in social commentary.
Usage Examples:
-
Он остался невозмутимым перед лицом критики.
He remained unabashed in the face of criticism.
-
Её невозмутимый взгляд удивил всех на собрании.
Her unabashed gaze surprised everyone at the meeting.
-
Бесстыдный актёр не стеснялся своих ошибок на сцене.
The unabashed actor wasn't embarrassed by his mistakes on stage.
-
Несмотря на провал, она сохранила невозмутимый вид.
Despite the failure, she maintained an unabashed appearance.
-
В бесстыдном поведении политика усмотрели отсутствие стыда.
In the politician's unabashed behavior, people saw a lack of shame.
Meaning 2: Openly confident or bold without restraint.
Translation(s) & Context:
- невозмутимый - In contexts involving emotional resilience, such as public speaking.
- бесстыдный - In everyday informal speech, to describe audacious actions.
Usage Examples:
-
Его невозмутимый стиль речи завоевал аудиторию.
His unabashed speaking style won over the audience.
-
Бесстыдный подход к переговорам иногда приводит к успеху.
An unabashed approach to negotiations can sometimes lead to success.
-
Она предстала невозмутимой в своих убеждениях.
She appeared unabashed in her convictions.
Russian Forms/Inflections:
Both 'невозмутимый' and 'бесстыдный' are adjectives in Russian, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a standard pattern for most first-declension adjectives.
For 'невозмутимый' (unchanged in its base form):
Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | невозмутимый | невозмутимая | невозмутимое | невозмутимые |
Genitive | невозмутимого | невозмутимой | невозмутимого | невозмутимых |
Dative | невозмутимому | невозмутимой | невозмутимому | невозмутимым |
Accusative | невозмутимого/невозмутимый* | невозмутимую | невозмутимое | невозмутимых/невозмутимые* |
Instrumental | невозмутимым | невозмутимой | невозмутимым | невозмутимыми |
Prepositional | невозмутимом | невозмутимой | невозмутимом | невозмутимых |
*Accusative varies based on animacy. |
For 'бесстыдный', it follows the same inflection pattern as above, e.g., Nominative: бесстыдный (m.), бесстыдная (f.), etc. No irregular forms.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- спокойный (calm; differs by emphasizing tranquility over boldness)
- уверенный (confident; used when unabashed implies self-assurance)
- Antonyms:
- смущенный (embarrassed; directly opposite in emotional state)
- стыдливый (shy; implies a cultural sensitivity to shame)
Related Phrases:
- Оставаться невозмутимым - To remain unabashed; used in situations requiring composure, e.g., during stress.
- Бесстыдно вести себя - To behave unabashedly; an informal phrase for bold, unashamed actions in social contexts.
- Невозмутимый вид - An unabashed appearance; often in formal descriptions of demeanor.
Usage Notes:
'Незвозмутимый' is the more precise and neutral translation for 'unabashed' in formal English contexts, aligning with its connotation of unflappability. Choose 'бесстыдный' only for informal or negative scenarios, as it carries a judgmental tone. Be mindful of Russian adjective agreement with nouns in gender, number, and case. For example, in sentences involving emotions, pair it with verbs like 'оставаться' (to remain) to show sustained state. English users should note that Russian culture often values modesty, so 'unabashed' behaviors might be perceived differently.
- Guideline: If the context is positive (e.g., confidence), use 'невозмутимый'; for negative (e.g., rudeness), use 'бесстыдный'.
- Grammar tip: Always inflect the adjective to match the subject for grammatical accuracy.
Common Errors:
English learners often misuse 'невозмутимый' by not inflecting it correctly, e.g., saying "он невозмутимый" in the genitive case instead of "он невозмутимого" when required. Error: "Я видел невозмутимый человек" (incorrect, as it should be "невозмутимого человека" in accusative). Correct: Use the proper case, e.g., "Я видел невозмутимого человека" – This ensures agreement and avoids confusion in sentence structure. Another common mistake is confusing it with 'спокойный', leading to underemphasis on boldness; explanation: 'Спокойный' means calm, not necessarily unabashed, so context matters.
Cultural Notes:
In Russian culture, being 'невозмутимый' (unabashed) is often admired in professional or public settings, reflecting stoicism influenced by historical events like the Soviet era. However, 'бесстыдный' can carry negative connotations tied to social norms that prioritize humility, so using it might imply criticism in everyday interactions.
Related Concepts:
- Уверенность (confidence)
- Стыд (shame)
- Спокойствие (composure)