Verborus

EN RU Dictionary

underscore

подчёркивание Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'underscore'

English Word: underscore

Key Russian Translations:

  • подчёркивание /pɐdˈt͡ɕɵrkʲɪvənʲɪje/ - [Formal, Technical]
  • нижнее подчёркивание /ˈnʲiʐnʲje pɐdˈt͡ɕɵrkʲɪvənʲɪje/ - [Informal, Computing-specific]

Frequency: Medium (commonly used in technical and computing contexts, but not in everyday conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires familiarity with Russian noun declensions and technical vocabulary; for "подчёркивание" as a standalone term)

Pronunciation (Russian):

подчёркивание: /pɐdˈt͡ɕɵrkʲɪvənʲɪje/

Note on подчёркивание: The stress falls on the second syllable ("t͡ɕɵ"). Be careful with the palatalized "р" sound, which is a common challenge for English speakers. This word has a soft sign (ь) affecting pronunciation.

нижнее подчёркивание: /ˈnʲiʐnʲje pɐdˈt͡ɕɵrkʲɪvənʲɪje/

Note on нижнее подчёркивание: The initial "н" is palatalized, making it sound softer; it's a compound word, so pronounce it as two parts for clarity.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: The underscore character (_), used in computing, typography, or as a symbol for emphasis
Translation(s) & Context:
  • подчёркивание - Used in formal technical writing or software contexts, such as file names or passwords.
  • нижнее подчёркивание - Applied in informal digital communication, like in usernames or informal notes.
Usage Examples:
  • В программировании подчёркивание часто используется для разделения слов в идентификаторах.

    In programming, the underscore is often used to separate words in identifiers.

  • Пароль должен содержать хотя бы одно нижнее подчёркивание для большей безопасности.

    The password should contain at least one underscore for greater security.

  • В текстовом редакторе подчёркивание помогает выделить важные термины.

    In a text editor, the underscore helps to highlight important terms.

  • Иногда нижнее подчёркивание применяется в неформальных чатах для подчёркивания эмоций.

    Sometimes the underscore is used in informal chats to emphasize emotions.

  • В русскоязычных документах подчёркивание может заменять тире в заголовках.

    In Russian-language documents, the underscore can replace a dash in headings.

Meaning 2: To underline or emphasize text (less common in modern usage)
Translation(s) & Context:
  • подчёркивание - In literary or educational contexts, implying emphasis or annotation.
Usage Examples:
  • Подчёркивание ключевых слов помогает в изучении текста.

    Underscoring key words helps in studying the text.

  • В рукописях авторы использовали подчёркивание для выделения идей.

    In manuscripts, authors used underscoring to highlight ideas.

Russian Forms/Inflections:

"Подчёркивание" is a neuter noun in Russian, following the standard second declension pattern. It is a common noun that inflects based on case, number, and gender. Below is a table of its inflections:

Case Singular Plural
Nominative подчёркивание подчёркивания
Genitive подчёркивания подчёркиваний
Dative подчёркиванию подчёркиваниям
Accusative подчёркивание подчёркивания
Instrumental подчёркиванием подчёркиваниями
Prepositional подчёркивании подчёркиваниях

For "нижнее подчёркивание," it is a compound noun and follows similar patterns, but as an adjective-noun pair, the adjective "нижнее" agrees in case, number, and gender with the noun.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: знак подчёркивания (sign of underscoring) - More descriptive, used in educational contexts.
  • Символ подчёркивания (symbol of underscoring) - Emphasizes its symbolic nature in computing.
  • Antonyms: пробел (space) - Often contrasted in text formatting as a non-emphasizing character.

Related Phrases:

  • Подчёркивание в тексте - A phrase meaning "underscoring in text," used in editing contexts; refers to emphasizing elements for clarity.
  • Нижнее подчёркивание в паролях - Meaning "underscore in passwords," highlighting its role in digital security practices.
  • Использовать подчёркивание для разделения - Translates to "use underscore for separation," common in programming idioms.

Usage Notes:

In Russian, "underscore" is most accurately translated as "подчёркивание" in technical contexts, directly corresponding to the English term for the '_' character. Choose "нижнее подчёркивание" for more specific computing scenarios to avoid ambiguity. Be mindful of formal vs. informal settings: "подчёркивание" is preferred in professional writing, while informal chats might retain the English "underscore." Grammatically, as a neuter noun, it requires agreement in gender and case, which can be tricky for beginners. When using in sentences, ensure proper declension to match the context.

Common Errors:

  • Error: Using "underscore" directly in Russian text without translation, e.g., writing "underscore" instead of "подчёркивание."
    Correct: Replace with "подчёркивание" for authenticity.
    Explanation: This borrowing from English can confuse native speakers; always opt for the native term in formal Russian.
  • Error: Incorrect declension, e.g., saying "в подчёркиванию" instead of "в подчёркивании."
    Correct: Use the prepositional case "подчёркивании" after prepositions like "в."
    Explanation: Russian nouns must agree in case, and beginners often overlook this, leading to grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, the underscore symbol isn't deeply tied to historical traditions, but it gained prominence with the rise of computing in the late 20th century. It's often associated with technical and digital literacy, reflecting Russia's emphasis on STEM education. In literary contexts, underscoring might evoke older manuscript traditions where emphasis was manual, symbolizing attention to detail in communication.

Related Concepts:

  • тире (dash)
  • пробел (space)
  • знак препинания (punctuation mark)