Verborus

EN RU Dictionary

колдовство Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'sorcery'

English Word: sorcery

Key Russian Translations:

  • колдовство [kɐlˈdofstvə] - [Formal, often used in literary or historical contexts]
  • магия [ˈmaɡʲɪjə] - [Informal, commonly used in modern or fantasy settings]

Frequency: Medium (Appears in literature, folklore, and fantasy media, but not in everyday casual conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate level, as it involves understanding nuanced vocabulary and cultural connotations; 'колдовство' may be slightly more challenging due to its archaic feel, while 'магия' aligns more with everyday Russian)

Pronunciation (Russian):

колдовство: [kɐlˈdofstvə]

Note on колдовство: The stress falls on the third syllable ('dof'), which can be tricky for learners due to the soft 'l' sound; practice with native speakers to master the palatalization.

магия: [ˈmaɡʲɪjə]

Note on магия: The 'гʲ' is a palatalized 'g', similar to the 'g' in 'gesture' in English; it's straightforward but ensure the final 'я' is pronounced as a soft 'ya'.

Audio: []

Meanings and Usage:

The practice of magic, especially black magic or witchcraft
Translation(s) & Context:
  • колдовство - Used in formal, historical, or negative contexts, such as describing ancient rituals or evil enchantments in stories.
  • магия - Applied in informal or neutral contexts, like modern fantasy or positive magical practices.
Usage Examples:
  • В древние времена колдовство было частью повседневной жизни в деревнях.

    In ancient times, sorcery was part of everyday life in villages.

  • Она изучала магию, чтобы помочь людям в их повседневных проблемах.

    She studied sorcery to help people with their everyday problems.

  • Колдовство в этой книге показано как опасная сила, способная изменить судьбу.

    Sorcery in this book is depicted as a dangerous force capable of altering fate.

  • Молодой волшебник практиковал магию в тайне от окружающих.

    The young sorcerer practiced sorcery in secret from those around him.

  • Колдовство часто ассоциируется с тёмными силами в русских сказках.

    Sorcery is often associated with dark forces in Russian folktales.

The use of supernatural powers through spells or rituals
Translation(s) & Context:
  • колдовство - Emphasizes ritualistic or mystical elements, often with a sinister connotation.
  • магия - More general, covering both benevolent and malevolent supernatural practices.
Usage Examples:
  • Через колдовство ведьма призвала бурю, чтобы защитить свою деревню.

    Through sorcery, the witch summoned a storm to protect her village.

  • Магия в этом фильме сочетает элементы науки и мистики.

    Sorcery in this film combines elements of science and mysticism.

  • Колдовство требует точного знания древних заклинаний.

    Sorcery requires precise knowledge of ancient spells.

  • Он овладел магией, чтобы исцелять раны во время войны.

    He mastered sorcery to heal wounds during the war.

  • В русских традициях колдовство часто связано с лесными духами.

    In Russian traditions, sorcery is often linked to forest spirits.

Russian Forms/Inflections:

Both 'колдовство' and 'магия' are neuter nouns in Russian. 'Колдовство' follows standard neuter noun patterns with regular declensions, while 'магия' is less variable in common usage. Below is a table for 'колдовство' as an example:

Case Singular Plural
Nominative колдовство колдовства
Genitive колдовства колдовств
Dative колдовству колдовствам
Accusative колдовство колдовства
Instrumental колдовством колдовствами
Prepositional колдовстве колдовствах

For 'магия', it is often used in singular form and has minimal inflections: Nominative: магия; Genitive: магии; etc. It does not change drastically and remains stable in most contexts.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • ведьмовство (witchcraft, more specific to female practitioners)
    • заклинательство (incantation-based magic, with a ritualistic nuance)
    • чародейство (sorcery with a heroic or mythical connotation, differing from 'колдовство' by implying skill)
  • Antonyms:
    • наука (science, as it represents rational knowledge opposed to mystical practices)
    • реальность (reality, contrasting with the supernatural)

Related Phrases:

  • Чёрное колдовство - Black sorcery; refers to dark or malevolent magic.
  • Магия слов - The magic of words; an idiom for the power of language in persuasion or poetry.
  • Практиковать магию - To practice sorcery; used in contexts of learning or applying magical skills.

Usage Notes:

  • Choose 'колдовство' for contexts involving traditional Russian folklore or negative connotations, as it aligns closely with English 'sorcery' in a historical sense, while 'магия' is better for modern or neutral uses like in Harry Potter adaptations.
  • Be mindful of gender and cultural nuances: 'Колдовство' often implies female practitioners (e.g., witches), whereas 'магия' is gender-neutral.
  • In formal writing or speech, pair these words with verbs like 'практиковать' (to practice) to show action, e.g., "Он практиковал колдовство."
  • When translating from English, consider the audience; Russian speakers might prefer 'магия' in casual conversations due to its familiarity from global media.

Common Errors:

  • Confusing 'колдовство' with 'магия': Learners often use 'магия' interchangeably, but this can dilute the sinister tone. Error: "Он использовал магия для зла." Correct: "Он использовал колдовство для зла." Explanation: 'Магия' is too broad and positive; 'колдовство' better conveys malice.
  • Incorrect inflection: Forgetting case changes, e.g., saying "в колдовство" instead of "в колдовстве" in prepositional case. Error: "Я верю в колдовство." (informal, but incorrect in formal contexts) Correct: "Я верю в колдовстве как в силе." Explanation: Proper case usage ensures grammatical accuracy in Russian sentences.
  • Overusing in modern contexts: Mistakenly applying 'колдовство' in everyday talk. Error: "Это колдовство в компьютере." Correct: "Это магия в компьютере." Explanation: 'Колдовство' sounds archaic; 'магия' fits tech or casual scenarios better.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'колдовство' is deeply rooted in Slavic folklore, often linked to figures like Baba Yaga, representing ancient pagan traditions and the mysterious forces of nature. It carries a sense of danger and superstition, contrasting with Western portrayals of sorcery in media. 'Магия', influenced by global fantasy, reflects modern interpretations and is less tied to negative historical events like the witch hunts in Russia.

Related Concepts:

  • ведьма (witch)
  • заклинание (spell)
  • мифология (mythology)
  • духи (spirits)