Verborus

EN RU Dictionary

separable

разделимый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'separable'

English Word: separable

Key Russian Translations:

  • разделимый [rɐzˈdʲelʲɪmɨj] - [Formal, Adjective, Used in technical or academic contexts]
  • отделимый [ɐtˈdʲelʲɪmɨj] - [Formal, Adjective, Used when emphasizing physical separation]

Frequency: Medium - The word is commonly encountered in technical, mathematical, or linguistic discussions but not in everyday casual conversation.

Difficulty: B2 - Intermediate level, as it involves understanding adjective inflections and abstract concepts; for 'разделимый', it may be B2, while 'отделимый' could be A2 for basic forms.

Pronunciation (Russian):

разделимый: [rɐzˈdʲelʲɪmɨj]

отделимый: [ɐtˈdʲelʲɪmɨj]

Note on разделимый: The stress falls on the second syllable; be mindful of the soft 'л' sound, which can be challenging for English speakers due to the palatalization.

Note on отделимый: Pronounce the initial 'о' as a short vowel; common variation in fast speech may soften the 'т' sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Capable of being separated or divided, often in a physical, mathematical, or abstract sense.
Translation(s) & Context:
  • разделимый - Used in contexts involving division or separation in mathematics or grammar, such as separable verbs.
  • отделимый - Applied in physical or practical scenarios, like separating objects or components.
Usage Examples:
  • Русский: "В математике эта матрица разделима на две части."

    English: "In mathematics, this matrix is separable into two parts." (Demonstrates use in a technical context with an adjective modifying a noun.)

  • Русский: "Эта функция отделима от основной программы для удобства обновлений."

    English: "This function is separable from the main program for ease of updates." (Shows application in software or engineering, highlighting modularity.)

  • Русский: "В лингвистике separable verbs в английском часто переводятся как разделимые глаголы в русском."

    English: "In linguistics, separable verbs in English are often translated as divisible verbs in Russian." (Illustrates cross-linguistic comparison in an academic setting.)

  • Русский: "Эти детали отделимы, что упрощает ремонт."

    English: "These parts are separable, which simplifies repairs." (Emphasizes practical, everyday usage with 'отделимый'.)

  • Русский: "Разделимый объект можно анализировать по частям."

    English: "A separable object can be analyzed in parts." (Displays variation in sentence structure, using the adjective in a nominal context.)

Meaning 2: Able to be disconnected or isolated without loss of integrity.
Translation(s) & Context:
  • разделимый - In philosophical or abstract discussions, implying division without altering essence.
Usage Examples:
  • Русский: "Идея разделима на ключевые компоненты для лучшего понимания."

    English: "The idea is separable into key components for better understanding." (Focuses on intellectual or conceptual separation.)

  • Русский: "В этой модели разделимый элемент не влияет на целое."

    English: "In this model, the separable element does not affect the whole." (Shows usage in systems theory or design.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'разделимый' and 'отделимый' are adjectives and follow standard Russian adjective declension patterns, which vary by gender, number, and case. They are regular adjectives, declining according to the first declension group.

Case Masculine Singular Feminine Singular Neuter Singular Plural
Nominative разделимый разделимая разделимое разделимые
Genitive разделимого разделимой разделимого разделимых
Dative разделимому разделимой разделимому разделимым
Accusative разделимый (animate)/разделимого (inanimate) разделимую разделимое разделимые
Instrumental разделимым разделимой разделимым разделимыми
Prepositional разделимом разделимой разделимом разделимых
For 'отделимый', the forms are identical in pattern: отделимый (masc. sg.), отделимая (fem. sg.), etc.

Note: These adjectives do not have irregular forms, making them straightforward for learners once the basic declension rules are mastered.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • разделяемый - Similar to 'разделимый' but implies active division; often used in legal contexts.
    • отделяемый - A near synonym to 'отделимый', with subtle emphasis on process over state.
  • Antonyms:
    • неразделимый - Indicates something that cannot be separated.
    • неотделимый - Emphasizes inseparability, especially in emotional or physical bonds.

Related Phrases:

  • разделить на части - To divide into parts; used for breaking down complex structures.
  • отделимый модуль - A separable module; common in engineering for modular design.
  • разделимая функция - A separable function; refers to mathematical functions that can be split.

Usage Notes:

The Russian translations 'разделимый' and 'отделимый' directly correspond to the English 'separable' but are more formal and context-specific. Use 'разделимый' for abstract or mathematical separations, and 'отделимый' for tangible, physical ones. Be aware of grammatical agreement: these adjectives must match the noun's gender, number, and case. For example, in informal speech, Russians might prefer simpler verbs like 'разделить' instead of the adjectival form. When choosing between translations, opt for 'отделимый' if the context involves action, and 'разделимый' for static states.

Common Errors:

  • Error: Confusing 'разделимый' with 'разделяемый' and using it incorrectly in sentences. For instance, learners might say "Я разделяемый" (incorrect for "I am separable"), which implies an active process rather than a state.

    Correct: "Этот объект разделимый" (This object is separable). Explanation: 'разделимый' is an adjective describing capability, not action.

  • Error: Failing to decline the adjective properly, e.g., using "разделимый" in all cases regardless of noun gender. Example of error: "В женском роде: разделимый дом" (incorrect).

    Correct: "разделимая функция" for feminine nouns. Explanation: Russian adjectives must agree with nouns, which is a common pitfall for English speakers used to invariable adjectives.

Cultural Notes:

While 'separable' and its Russian equivalents don't carry strong cultural connotations, in Russian scientific and educational contexts, words like 'разделимый' reflect a historical emphasis on analytical thinking, influenced by Soviet-era mathematics and engineering traditions. This can highlight Russia's focus on modular design in technology, where separability is key for innovation and repairability.

Related Concepts:

  • разделение
  • отделение
  • интеграция