Verborus

EN RU Dictionary

pharmaceutical

фармацевтический Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'pharmaceutical'

English Word: pharmaceutical

Key Russian Translations:

  • фармацевтический [fɐrmɐˈtsɛvʲtʲɪʧɪskʲɪj] - [Formal, used in scientific and professional contexts]
  • лекарственный [lʲɪkɐˈrstvʲinnyj] - [Formal, often for medicinal products, but less specific]

Frequency: Medium (commonly used in medical, scientific, and business discussions, but not in everyday casual speech).

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of Russian adjective declensions and vocabulary related to health and science. For 'фармацевтический', it's B2; for 'лекарственный', it's B1 due to its broader usage).

Pronunciation (Russian):

фармацевтический: [fɐrmɐˈtsɛvʲtʲɪʧɪskʲɪj]

Note on фармацевтический: The stress is on the fourth syllable; be cautious with the palatalized 'т' sound, which can be tricky for English speakers. Variations may occur in rapid speech.

лекарственный: [lʲɪkɐˈrstvʲinnyj]

Note on лекарственный: The initial 'л' is softly palatalized; pronounce it lightly as in "yes" in English. This word is more straightforward for beginners.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Relating to the production, sale, or use of medicinal drugs (as an adjective).
Translation(s) & Context:
  • фармацевтический - Used in formal contexts like industry reports or regulations, e.g., in discussions about drug manufacturing.
  • лекарственный - Applied in broader health contexts, such as describing medicinal properties, but less tied to the business side.
Usage Examples:
  • В фармацевтической отрасли наблюдается рост инноваций. (V farmatsevticheskoy otrasli nablyudaetsya rost innovatsiy.)

    In the pharmaceutical industry, there is growth in innovations.

  • Эта компания производит лекарственные препараты. (Eta kompaniya proizvodit lekarstvennye preparaty.)

    This company produces pharmaceutical drugs.

  • Фармацевтический рынок России развивается быстро. (Farmatsevticheskiy rynok Rossii razvivaetsya bystro.)

    The pharmaceutical market in Russia is developing quickly.

  • Лекарственный эффект этого растения изучен учеными. (Lekarstvennyy effekt etogo rasteniya izuchen uchenymi.)

    The pharmaceutical effect of this plant has been studied by scientists.

  • Фармацевтические компании инвестируют в исследования. (Farmatsevticheskie kompanii investiruyut v issledovaniya.)

    Pharmaceutical companies are investing in research.

Meaning 2: Pertaining to pharmacies or drugstores (as a noun in some contexts, though 'pharmaceutical' is primarily adjectival).
Translation(s) & Context:
  • фармацевтический - In contexts involving retail or distribution, e.g., referring to pharmacy operations.
  • аптечный (aptechnyy) - Sometimes used interchangeably for pharmacy-related terms, but less direct.
Usage Examples:
  • Фармацевтический магазин открыт круглосуточно. (Farmatsevticheskiy magazin otkryt kruglosutochno.)

    The pharmaceutical store is open 24/7.

  • В аптечном отделе есть лекарственные средства. (V aptechnom otdele est' lekarstvennye sredstva.)

    In the pharmaceutical section, there are medicinal products.

  • Фармацевтические услуги включают консультации. (Farmatsevticheskie uslugi vklyuchayut konsultatsii.)

    Pharmaceutical services include consultations.

Russian Forms/Inflections:

Both 'фармацевтический' and 'лекарственный' are adjectives, which inflect according to Russian grammatical rules. Russian adjectives agree in gender, number, and case with the nouns they modify. They follow the standard first-declension pattern for hard-stem adjectives.

Form фармацевтический (e.g., with 'рынок' - market) лекарственный (e.g., with 'препарат' - preparation)
Masculine Singular Nominative фармацевтический лекарственный
Feminine Singular Nominative фармацевтическая лекарственная
Neuter Singular Nominative фармацевтическое лекарственное
Plural Nominative фармацевтические лекарственные
Genitive (e.g., of the market) фармацевтического лекарственного

These adjectives do not have irregular forms; they change predictably based on the noun's attributes.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • медицинский (meditsinskiy) - More general, covering all medical aspects; differs by being broader than just pharmaceuticals.
    • аптекарский (aptekarskiy) - Specifically for pharmacy-related, with a historical connotation.
  • Antonyms:
    • нелекарственный (nelekarstvennyy) - Non-medicinal or non-pharmaceutical.
    • нетерапевтический (neterapevticheskiy) - Not therapeutic, emphasizing the opposite in treatment contexts.

Related Phrases:

  • Фармацевтическая промышленность (Farmatsevticheskaya promyshlennost') - The pharmaceutical industry; refers to the sector involved in drug production.
  • Лекарственные препараты (Lekarstvennye preparaty) - Pharmaceutical drugs; common in medical discussions for medications.
  • Фармацевтический рынок (Farmatsevticheskiy rynok) - Pharmaceutical market; used in business contexts for sales and distribution.

Usage Notes:

'Фармацевтический' is the most precise translation for 'pharmaceutical' in formal or technical English contexts, especially in business and science. It should be used when emphasizing the commercial or manufacturing side, whereas 'лекарственный' is better for contexts involving the therapeutic properties of substances. Always ensure the adjective agrees in gender, number, and case with the noun it modifies, as per Russian grammar rules. In informal speech, native speakers might opt for simpler terms, so guide learners to choose based on context—e.g., use 'фармацевтический' in professional emails but 'лекарственный' in everyday health talks.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'фармацевтический' without proper declension, e.g., saying "фармацевтический рынков" instead of "фармацевтический рынок" in genitive contexts. Correct: Ensure agreement, as in "фармацевтического рынка". Explanation: Russian adjectives must match the noun's case; this error stems from English's lack of declension.
  • Mistake: Confusing 'фармацевтический' with 'медицинский', leading to overuse of the latter. Correct: Use 'фармацевтический' for drug-specific topics. Explanation: 'Медицинский' is too broad and doesn't capture the pharmaceutical nuance.
  • Mistake: Pronouncing the stress incorrectly in 'фармацевтический'. Correct: Stress on the fourth syllable [fɐrmɐˈtsɛvʲtʲɪʧɪskʲɪj]. Explanation: Incorrect stress can make the word sound unnatural or lead to misunderstandings in spoken Russian.

Cultural Notes:

In Russia, the pharmaceutical industry has a strong historical tie to state-controlled healthcare, dating back to Soviet times. Terms like 'фармацевтический' often evoke images of government-regulated medicine, reflecting cultural emphasis on public health and accessibility of drugs, which differs from more privatized systems in the West.

Related Concepts:

  • медицина (meditsina)
  • аптека (apteka)
  • исследования (issledovaniya)