Verborus

EN RU Dictionary

надзирать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'oversee'

English Word: oversee

Key Russian Translations:

  • надзирать [nɐdˈzʲirətʲ] - [Formal, used in official or supervisory contexts]
  • контролировать [kəntrəˈlʲirəvətʲ] - [Common in business or everyday management scenarios]

Frequency: Medium (This verb and its translations are encountered in professional and administrative contexts but not as frequently as basic daily verbs.)

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; involves understanding verb conjugations and context-specific usage. For 'надзирать', it may be slightly more challenging due to its formal tone; 'контролировать' is closer to B1.)

Pronunciation (Russian):

надзирать: [nɐdˈzʲirətʲ]

Note on надзирать: The stress is on the second syllable; be careful with the soft 'зʲ' sound, which can be tricky for English speakers. This verb has imperfective aspects that affect pronunciation in conjugated forms.

контролировать: [kəntrəˈlʲirəvətʲ]

Note on контролировать: Stress falls on the third syllable; the 'лʲ' is palatalized, common in Russian verbs. Pronunciation may vary slightly in rapid speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

To supervise or watch over something (primary meaning of 'oversee')
Translation(s) & Context:
  • надзирать - Used in formal settings, such as government or institutional oversight, where close monitoring is implied.
  • контролировать - Applied in business, project management, or daily supervision, emphasizing control and regulation.
Usage Examples:
  • Директор надзирает за выполнением проекта.

    The director oversees the implementation of the project. (This example shows formal supervisory context in a professional setting.)

  • Менеджер контролирует работу сотрудников ежедневно.

    The manager oversees the employees' work daily. (Illustrates routine management in a business environment.)

  • В инспекции надзирают за соблюдением норм безопасности.

    In inspections, they oversee compliance with safety standards. (Demonstrates use in regulatory or official contexts.)

  • Она контролирует бюджет, чтобы избежать перерасходов.

    She oversees the budget to avoid overspending. (Shows application in financial management, highlighting control aspects.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'надзирать' and 'контролировать' are imperfective verbs in Russian, meaning they describe ongoing or repeated actions. Russian verbs undergo conjugation based on tense, aspect, person, and number. These verbs follow standard first-conjugation patterns but have irregularities in some forms.

Form надзирать (Imperfective) контролировать (Imperfective)
Infinitive надзирать контролировать
Present Tense (I) я надзираю я контролирую
Present Tense (You, singular informal) ты надзираешь ты контролируешь
Present Tense (He/She/It) он/она/оно надзирает он/она/оно контролирует
Past Tense (Masc. singular) он надзирал он контролировал
Future Tense (I will) я буду надзирать я буду контролировать

Note: These verbs do not change based on gender in the infinitive form but do in the past tense. They are aspectually tied to imperfective actions, so for completed actions, perfective counterparts like 'надзирать' might pair with 'надзор' in phrases.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • наблюдать (nabljudat' - more observational, less authoritative)
    • управлять (upravljat' - implies direct management, often with more control)
  • Antonyms:
    • игнорировать (ignorirovat' - to ignore, completely opposite in supervisory contexts)
    • оставлять без внимания (ostavljat' bez vnimaniya - to leave unattended)

Related Phrases:

  • осуществлять надзор (osushhestvljat' nadzor) - To carry out oversight; used in formal inspections or monitoring.
  • контролировать процесс (kontrolirovat' process) - To oversee a process; common in project management.
  • под контролем (pod kontrolem) - Under oversight; a phrase indicating something is being monitored.

Usage Notes:

'Oversee' in English often implies a supervisory role without direct involvement, which aligns closely with 'надзирать' in formal Russian contexts or 'контролировать' in practical ones. Choose 'надзирать' for official or bureaucratic scenarios, as it carries a more authoritative tone, while 'контролировать' is versatile for everyday business. Be mindful of aspect in Russian: use imperfective forms for ongoing supervision. In sentences, these verbs typically require a direct object, e.g., 'надзирать за чем-то' (oversee something). English learners should note that Russian verbs like these often require prepositions like 'за' or 'над' for completeness.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'надзирать' in informal contexts, e.g., saying "Я надзираю за детьми" when a simpler verb like 'смотреть' (to watch) would suffice. Correct: "Я слежу за детьми" (I am watching the children). Explanation: 'Надзирать' sounds overly formal and may imply official supervision, leading to awkwardness.
  • Mistake: Confusing conjugation, e.g., incorrectly saying "я контролирую" as "я контролирует". Correct: "я контролирую". Explanation: Russian verbs must agree with the subject in person and number; practice with tables to avoid this.
  • Mistake: Omitting prepositions, e.g., "Я контролировать проект" instead of "Я контролирую проект". Correct: Always include the object with appropriate prepositions for grammatical accuracy.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like 'надзирать' often stem from historical bureaucratic systems, such as those in the Soviet era, where oversight was a key aspect of governance. This can imply a sense of strict monitoring, which might feel more intensive than in English-speaking contexts, reflecting Russia's emphasis on hierarchy and control in professional environments.

Related Concepts:

  • менеджмент (menedzhment - management)
  • надзор (nadzor - supervision)
  • контроль (kontrol' - control)