Verborus

EN RU Dictionary

overwhelm

переполнять Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'overwhelm'

English Word: overwhelm

Key Russian Translations:

  • переполнять [pʲɪrʲɪˈpolnʲatʲ] - [Informal, often used in emotional or figurative contexts]
  • захватывать [zɐxvaˈtɨvətʲ] - [Formal, commonly in overpowering or military scenarios]

Frequency: Medium (The verb 'overwhelm' and its translations are encountered in everyday Russian conversation, literature, and media, but not as frequently as basic verbs like 'to be' or 'to go').

Difficulty: B2 (Intermediate for 'переполнять' due to irregular verb conjugations; B1 for 'захватывать' as it follows standard patterns, based on CEFR standards).

Pronunciation (Russian):

переполнять: [pʲɪrʲɪˈpolnʲatʲ]

Note on переполнять: The stress falls on the third syllable ('pol-'), which can be tricky for learners as Russian stress is not always predictable. Variations in informal speech may soften the 'r' sound.

Audio: []

захватывать: [zɐxvaˈtɨvətʲ]

Note on захватывать: The 'x' sound is a guttural fricative, similar to the Scottish 'loch', and the verb often has palatalization in conjugated forms.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To overcome completely in mind or emotion (e.g., feeling overwhelmed by emotions or tasks).
Translation(s) & Context:
  • переполнять - Used in personal or emotional contexts, such as describing intense feelings in casual conversations or literature.
  • захватывать - Applied in more formal or dramatic contexts, like overwhelming an enemy or a situation.
Usage Examples:
  • Эмоции переполняют меня после новости о потере. (Emotions overwhelm me after hearing the news.)

    The emotions overwhelm me after hearing the news.

  • Работа часто переполняет его, заставляя работать допоздна. (Work often overwhelms him, making him work late into the night.)

    Work often overwhelms him, making him work late into the night.

  • Войска захватывают город, переполняя его защитников. (The troops overwhelm the city, overpowering its defenders.)

    The troops overwhelm the city, overpowering its defenders.

  • Счастье захватывает её во время концерта. (Happiness overwhelms her during the concert.)

    Happiness overwhelms her during the concert.

  • Информация переполняет мой разум, делая концентрацию невозможной. (Information overwhelms my mind, making concentration impossible.)

    Information overwhelms my mind, making concentration impossible.

Meaning 2: To overpower or defeat completely (e.g., in a physical or strategic sense).
Translation(s) & Context:
  • захватывать - Preferred in contexts involving conflict, strategy, or dominance.
  • переполнять - Less common here, but can be used metaphorically for being overwhelmed by numbers or forces.
Usage Examples:
  • Враги захватывают крепость за считанные часы. (The enemies overwhelm the fortress in a matter of hours.)

    The enemies overwhelm the fortress in a matter of hours.

  • Поток туристов переполняет улицы во время фестиваля. (The stream of tourists overwhelms the streets during the festival.)

    The stream of tourists overwhelms the streets during the festival.

  • Атака захватывает оборону, оставляя врага в смятении. (The attack overwhelms the defense, leaving the enemy in confusion.)

    The attack overwhelms the defense, leaving the enemy in confusion.

  • Эпидемия переполняет медицинскую систему. (The epidemic overwhelms the medical system.)

    The epidemic overwhelms the medical system.

  • Силы захватывают позиции противника без потерь. (The forces overwhelm the opponent's positions without losses.)

    The forces overwhelm the opponent's positions without losses.

Russian Forms/Inflections:

Both 'переполнять' and 'захватывать' are imperfective verbs in Russian, which means they describe ongoing or repeated actions. Russian verbs undergo conjugation based on tense, aspect, person, and number. 'Переполнять' is somewhat irregular due to its prefix, while 'захватывать' follows standard first-conjugation patterns.

Form Переполнять (Imperfective) Захватывать (Imperfective)
Infinitive переполнять захватывать
Present (1st person singular) переполняю захватываю
Present (2nd person singular) переполняешь захватываешь
Present (3rd person singular) переполняет захватывает
Past (singular, masculine) переполнял захватывал
Past (singular, feminine) переполняла захватывала
Future (1st person singular) буду переполнять буду захватывать

Note: These verbs can form perfective aspects (e.g., переполнить for 'переполнять'), which change based on context and require separate conjugation.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • затапливать (similar to overwhelming with water or metaphorically, but more literal)
    • поглощать (emphasizes absorption or engulfing, with subtle differences in intensity)
  • Antonyms:
    • освобождать (to free or release)
    • спасать (to save or rescue, often from being overwhelmed)

Related Phrases:

  • Переполнять эмоциями - (To overwhelm with emotions; used in psychological or personal contexts to describe intense feelings.)
  • Захватывать врасплох - (To overwhelm by surprise; a common idiom in military or everyday surprises.)
  • Переполнять чашу терпения - (To overwhelm the cup of patience; meaning to exceed limits of endurance.)

Usage Notes:

'Переполнять' best corresponds to the emotional or sensory aspect of 'overwhelm' in English, making it ideal for informal settings like conversations about stress or joy. In contrast, 'захватывать' aligns with more formal or action-oriented uses, such as in historical or strategic discussions. Be mindful of aspect in Russian: use imperfective for ongoing actions and perfective for completed ones. When choosing between translations, opt for 'переполнять' in personal narratives and 'захватывать' in objective descriptions to ensure natural flow.

Common Errors:

  • Confusing aspect: Learners often use the imperfective 'переполнять' when a perfective form like 'переполнить' is needed for a completed action. Error: "Я переполнять задачу" (incorrect). Correct: "Я переполнил задачу" (I overwhelmed the task completely).
  • Misapplying in context: Mixing up with synonyms, e.g., using 'поглощать' instead of 'захватывать' in military contexts, which can alter the nuance. Error: "Войска поглощают город" (implies absorption rather than overpowering). Correct: "Войска захватывают город".

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'захватывать' often carry historical connotations from events like the World Wars, where overwhelming forces were a common theme in literature and folklore. This can add a layer of dramatic intensity, making it more than just a translation—it's tied to narratives of resilience and survival in Russian history.

Related Concepts:

  • перегружать
  • затапливать
  • побеждать