Verborus

EN RU Dictionary

militarily

военно Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'militarily'

English Word: militarily

Key Russian Translations:

  • военно [vɐˈjɛnnə] - [Formal, used in discussions of military strategy or operations]

Frequency: Medium (commonly encountered in formal contexts like news, politics, or historical discussions, but not everyday conversation)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adverbial forms and military vocabulary, suitable for learners with basic Russian grammar knowledge)

Pronunciation (Russian):

военно: [vɐˈjɛnnə]

Note on военно: The stress falls on the second syllable ('jɛ'), and the 'в' is pronounced as a voiced labiodental fricative. Be cautious of the soft 'н' sound, which can be challenging for non-native speakers.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: In a military manner or from a military perspective, often referring to actions, strategies, or contexts involving armed forces.
Translation(s) & Context:
  • военно - Used in formal or professional settings, such as geopolitical analysis or historical narratives, to denote military aspects.
Usage Examples:
  • Россия действует военно в регионе, чтобы защитить свои интересы.

    Russia is acting militarily in the region to protect its interests.

  • Страна должна реагировать военно на угрозу безопасности.

    The country must respond militarily to the security threat.

  • Военно, операция была успешной, но политически спорной.

    Militarily, the operation was successful, but politically controversial.

  • Военно оснащённые силы страны демонстрируют силу на границе.

    The country's militarily equipped forces are demonstrating strength at the border.

  • Военно, решение было принято для предотвращения конфликта.

    Militarily, the decision was made to prevent conflict.

Russian Forms/Inflections:

As an adverb like 'военно', it does not undergo typical inflectional changes in Russian. Adverbs in Russian generally remain invariant regardless of gender, number, or case. For example:

  • It does not change in plural or singular contexts.
  • No variations for tense, person, or mood, as it is not a verb.

If used in compounds (e.g., 'военно-политический'), the base form remains consistent, but the overall phrase may follow adjective rules if applicable.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • с военной точки зрения (with a military perspective) - More descriptive, used for emphasis in analytical contexts.
    • в военном плане (in a military plan) - Slightly more specific to planning or strategy.
  • Antonyms:
    • граждански (civilly) - Refers to non-military, civilian matters.
    • мирно (peacefully) - Implies a non-aggressive or diplomatic approach.

Related Phrases:

  • военно-политический конфликт - A military-political conflict; refers to situations involving both armed and governmental elements.
  • военно-техническое сотрудничество - Military-technical cooperation; commonly used in international relations for defense alliances.
  • с военной точки зрения - From a military viewpoint; a phrase for strategic analysis.

Usage Notes:

'Военно' directly corresponds to the English adverb 'militarily' and is best used in formal writing or speech, such as in reports, news articles, or academic discussions. It emphasizes the military aspect without implying action, so it's ideal for analytical contexts. Avoid using it in casual conversation, as it may sound overly technical. When choosing between translations like 'военно' and 'с военной точки зрения', opt for the latter if you need to specify a perspective rather than a general manner. Grammatically, it functions as an adverb and can modify verbs or adjectives without changing form.

Common Errors:

  • Error: Using 'военный' (an adjective meaning 'military') instead of 'военно' as an adverb. For example, incorrectly saying "Россия действует военный" instead of "Россия действует военно".

    Correct: Россия действует военно. Explanation: 'Военный' is adjectival and requires agreement with nouns, while 'военно' is the proper adverbial form to modify verbs directly.

  • Error: Overusing 'военно' in non-military contexts, such as "Я думаю военно" (I think militarily), which might confuse listeners. Correct: Use 'с военной точки зрения' for thoughts or perspectives.

    Explanation: This can lead to awkward phrasing; always ensure the context is strategic or operational.

Cultural Notes:

In Russian culture and history, terms like 'военно' are heavily influenced by Russia's military legacy, including events like the World Wars and the Cold War. It often carries connotations of strategic depth and national defense, reflecting Russia's emphasis on military prowess in global affairs. Learners should note that such vocabulary can evoke patriotic sentiments in media or public discourse.

Related Concepts:

  • армия (army)
  • стратегия (strategy)
  • оборона (defense)