Verborus

EN RU Dictionary

marmalade

мармелад Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'marmalade'

English Word: marmalade

Key Russian Translations:

  • мармелад [mɐrˈmʲeɫəd] - [Informal, Common for fruit-based preserves]
  • джем [d͡ʑem] - [Informal, Often used interchangeably for jam-like spreads]

Frequency: Low (This word is not frequently used in everyday Russian conversation but appears in culinary contexts.)

Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires basic vocabulary knowledge and familiarity with food-related terms. For "джем", it is also B1.)

Pronunciation (Russian):

мармелад: [mɐrˈmʲeɫəd]

джем: [d͡ʑem]

Note on мармелад: The stress falls on the second syllable ("mʲeɫ"), which is a common point of difficulty for English speakers due to the soft "л" sound. Pronounce it with a clear rolled "r" if possible.

Note on джем: This is a loanword from English/French, so it's pronounced similarly to the English "jam," but with a softer "j" sound as in Russian "дж."

Audio: []

Meanings and Usage:

A sweet preserve made from fruit and sugar, especially citrus fruit (e.g., orange marmalade).
Translation(s) & Context:
  • мармелад - Used in contexts referring to thick, jelly-like fruit preserves, often in recipes or grocery shopping.
  • джем - Applied in more general jam contexts, such as spreads for bread, and is common in modern Russian cuisine.
Usage Examples:
  • Я намазал мармелад на тост для завтрака.

    I spread marmalade on toast for breakfast. (This example shows the word in a simple daily routine, highlighting its use as a food topping.)

  • В рецепте пирога требуется апельсиновый джем.

    The pie recipe calls for orange marmalade. (Here, it demonstrates the word in a baking context, emphasizing citrus varieties.)

  • Дети обожают мармелад с кусочками фруктов.

    Children love marmalade with pieces of fruit. (This illustrates the word in a familial or descriptive setting, focusing on texture and appeal.)

  • Купи баночку джема для чая в магазине.

    Buy a jar of marmalade for tea at the store. (This example shows the word in a shopping or beverage-related context.)

  • Мармелад из лимона придает блюду кислинку.

    Lemon marmalade adds a tangy flavor to the dish. (This highlights the word in a culinary enhancement scenario, varying grammar with genitive case.)

Russian Forms/Inflections:

Both "мармелад" and "джем" are masculine nouns in Russian, which means they follow standard first-declension patterns for masculine nouns ending in a consonant. "Мармелад" is more likely to inflect regularly, while "джем" (a loanword) may remain unchanged in informal use.

Case/Number мармелад (Singular) джем (Singular)
Nominative мармелад джем
Genitive мармелада джема
Dative мармеладу джему
Accusative мармелад джем
Instrumental мармеладом джемом
Prepositional мармеладе джеме
Plural (Nominative) мармелады джемы (less common)

Note: "Джем" may not always inflect in informal speech and could remain invariant, especially in modern usage.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: варенье (varen'ye) - More general for jams and preserves; конфитюр (konfitjur) - Formal term for high-quality fruit preserves. Note: "варенье" often implies homemade or berry-based, differing slightly from "мармелад."
  • Antonyms: несладкое (nesladkoye) - Not sweet, as an adjective; or perhaps горькое (gor'koye) - Bitter, in the context of contrasting flavors.

Related Phrases:

  • апельсиновый мармелад - Orange marmalade; a popular citrus-based preserve used in desserts or breakfast.
  • домашний джем - Homemade jam; refers to traditionally made preserves, often implying a rustic or family recipe.
  • мармеладные конфеты - Marmalade candies; a phrase for jelly-like sweets, common in Russian confectionery.

Usage Notes:

In Russian, "мармелад" typically refers to a thicker, jelly-like preserve or even candy, while "джем" is closer to the English "jam" or "marmalade" as a spread. Choose "мармелад" for contexts involving citrus fruits or solid preserves, and "джем" for general spreads. Be mindful of regional variations: in some areas, these terms are used interchangeably. Grammatically, both are masculine nouns, so they agree with adjectives in gender (e.g., "вкусный мармелад" - tasty marmalade).

Common Errors:

  • Error: Using "мармелад" to mean any fruit jam, leading to confusion with "джем." For example, an English speaker might say "Я ем джем" but incorrectly use "мармелад" in a recipe context. Correct: "мармелад" is better for citrus-based items. Explanation: This error arises from direct translation without considering Russian nuances; always check the specific fruit or texture.

  • Error: Forgetting noun inflections, e.g., saying "в мармелад" instead of "в мармеладе" (in the marmalade). Correct: Use the prepositional case as shown. Explanation: Russian requires case agreement, which English lacks, so learners must practice declensions.

Cultural Notes:

In Russian culture, marmalade and similar preserves are staples in traditional cuisine, often homemade during harvest seasons. They evoke nostalgia for Soviet-era sweets and are commonly featured in tea-time rituals, reflecting a shared heritage with British traditions where marmalade originated. However, in Russia, these items might symbolize warmth and hospitality when offered to guests.

Related Concepts:

  • варенье
  • конфитюр
  • джемовые пирожные