Verborus

EN RU Dictionary

intertwine

переплетаться Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'intertwine'

English Word: intertwine

Key Russian Translations:

  • переплетаться [pʌrʲɪˈplʲɛtət͡sə] - [Informal, used for abstract or literal entanglement, e.g., ideas or threads]
  • свить вместе [svʲitʲ vʲɪˈsmʲestʲɪ] - [Formal, often in literary contexts for weaving or combining elements]

Frequency: Medium (commonly used in literature, conversations about relationships, or descriptions of physical objects, but not everyday casual speech).

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and reflexive forms, which can be challenging for beginners).

Pronunciation (Russian):

переплетаться: [pʌrʲɪˈplʲɛtət͡sə]

Note on переплетаться: The stress falls on the third syllable; be mindful of the soft sign (ʲ) which affects the pronunciation of the preceding consonant, making it palatalized. This is a common challenge for English speakers.

свить вместе: [svʲitʲ vʲɪˈsmʲestʲɪ]

Note on свить вместе: Pronounce the 'в' as a voiced labiodental fricative; the phrase is often contracted in rapid speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Literal Meaning: To twist or weave together physically (e.g., threads, ropes).
Translation(s) & Context:
  • переплетаться - Used in contexts involving physical entanglement, such as in crafts or nature (e.g., vines intertwining).
  • свить вместе - Applied in formal or descriptive settings, like in poetry or technical descriptions.
Usage Examples:
  • Ветви деревьев переплетаются над дорогой, создавая естественный туннель.

    The branches of the trees intertwine over the road, creating a natural tunnel.

  • Художник сваял вместе нити разных цветов, чтобы создать уникальный узор.

    The artist wove together threads of different colors to create a unique pattern.

  • В старом саду лианы переплетаются с цветами, образуя живописный ковер.

    In the old garden, vines intertwine with flowers, forming a picturesque carpet.

  • Дети научились сывать вместе веревки для игры в паутину.

    The children learned to intertwine ropes for a spiderweb game.

Figurative Meaning: To become interconnected or mixed in an abstract sense (e.g., ideas, lives, or relationships).
Translation(s) & Context:
  • переплетаться - Common in metaphorical contexts, such as emotions or stories intertwining.
  • свить вместе - Used for more deliberate or planned interconnections, like in narratives or alliances.
Usage Examples:
  • В романе судьбы героев переплетаются, раскрывая сложные человеческие связи.

    In the novel, the characters' fates intertwine, revealing complex human connections.

  • Их жизни свиты вместе через годы совместной работы.

    Their lives have intertwined through years of joint work.

  • Идеи ученых переплетаются, ведущие к прорыву в исследованиях.

    The scientists' ideas intertwine, leading to a breakthrough in research.

  • В повседневной жизни эмоции часто сваются вместе, вызывая смешанные чувства.

    In everyday life, emotions often intertwine, causing mixed feelings.

  • Две культуры переплетаются в этом фестивале, показывая гармонию различий.

    The two cultures intertwine in this festival, showcasing the harmony of differences.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are verbs, and Russian verbs exhibit conjugation based on tense, aspect, person, and number. "Переплетаться" is a reflexive verb (ending in -ся), while "свить вместе" is a phrase involving an infinitive verb.

For "переплетаться" (imperfective aspect):

Person/Number Present Tense Past Tense
I (я) переплетаюсь переплетался/-ась
You (ты) переплетаешься переплетался/-ась
He/She/It (он/она/оно) переплетается переплетался/-алась
We (мы) переплетаемся переплетались
You (вы) переплетаетесь переплетались
They (они) переплетаются переплетались

"Свить вместе" is not inflected as a single verb but follows the conjugation of "свить" (perfective aspect). For example: я свил, ты свила, etc. It remains stable as a phrase.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • запутываться (to get tangled, with a connotation of confusion)
    • смешиваться (to mix, for less structured intertwining)
    • сливаться (to merge, implying a smoother blend)
  • Antonyms:
    • разделяться (to separate)
    • разрываться (to tear apart)

Related Phrases:

  • Переплетенные судьбы - Intertwined fates (used in storytelling to describe linked life paths).
  • Свить гнездо вместе - To build a nest together (metaphorically for starting a family or partnership).
  • Переплетение нитей - Intertwining of threads (common in artistic or literal weaving contexts).

Usage Notes:

  • Choose "переплетаться" for more dynamic, ongoing processes, as it reflects the imperfective aspect, making it ideal for descriptions in narratives.
  • "Свить вместе" is perfective and suits completed actions, often in formal or poetic language; it's less common in casual speech.
  • Be cautious with reflexive forms like "-ся" in "переплетаться," which imply mutual action—similar to English reflexive verbs.
  • In Russian, these verbs often appear in idiomatic expressions, so context is key to matching the English "intertwine" accurately.

Common Errors:

  • Error: Using "переплетаться" without the reflexive ending, e.g., saying "переплетать" instead, which means "to intertwine something else" non-reflexively.
    Correct: переплетаются (they intertwine themselves).
    Explanation: This changes the meaning to an active form; always include "-ся" for mutual action.
  • Error: Confusing with "смешивать" (to mix), which is less specific to twisting.
    Correct: Use "свить вместе" for precise intertwining.
    Explanation: "Смешивать" implies blending without structure, leading to vagueness in translation.

Cultural Notes:

In Russian literature, such as in works by Tolstoy or Dostoevsky, concepts of intertwined fates (e.g., переплетенные судьбы) often symbolize the interconnectedness of human lives and destiny, reflecting a cultural emphasis on collective experience over individualism.

Related Concepts:

  • связь (connection)
  • узел (knot)
  • гармония (harmony)