Verborus

EN RU Dictionary

instalment

рассрочка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'instalment'

English Word: instalment

Key Russian Translations:

  • рассрочка [rɐˈsrot͡ɕkə] - [Formal, used in financial contexts]
  • взнос [ˈvznəs] - [Informal, everyday payment scenarios]
  • серия [ˈsʲerʲɪjə] - [Neutral, for serialized content like episodes]

Frequency: Medium (commonly used in financial and media discussions, but not as ubiquitous as basic vocabulary)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun declensions and context-specific usage; for 'серия', it may be A2 for beginners in media contexts)

Pronunciation (Russian):

рассрочка: [rɐˈsrot͡ɕkə]

Note on рассрочка: The stress falls on the third syllable; be mindful of the soft 'ч' sound, which can be tricky for English speakers.

взнос: [ˈvznəs]

Note on взнос: The initial 'в' is pronounced as a voiced labiodental fricative; no major variations.

серия: [ˈsʲerʲɪjə]

Note on серия: The 'с' is palatalized, giving a 'sʲ' sound; common in words related to sequences.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. A partial payment of a debt (financial sense)
Translation(s) & Context:
  • рассрочка - Used in formal banking or shopping contexts, implying a structured payment plan over time.
  • взнос - Applied in informal or everyday situations, such as monthly contributions.
Usage Examples:
  • Я оформил рассрочку на новый телефон.

    I arranged an instalment plan for the new phone.

  • Ежемесячный взнос по кредиту составляет 5000 рублей.

    The monthly instalment on the loan is 5000 rubles.

  • Банк предлагает рассрочку без процентов на год.

    The bank offers an interest-free instalment for a year.

  • Я предпочитаю платить взносами, чтобы не тратить все сразу.

    I prefer to pay in instalments to avoid spending it all at once.

2. A part of a serialized story or series (e.g., episodes)
Translation(s) & Context:
  • серия - Used in media, literature, or entertainment contexts for installments of a show or book.
Usage Examples:
  • Вчера я посмотрел первую серию нового сериала.

    Yesterday, I watched the first instalment of the new series.

  • Эта книга вышла в виде отдельных серий.

    This book was released in separate instalments.

  • Последняя серия фильма была полной неожиданностью.

    The latest instalment of the movie was a complete surprise.

  • Авторы публикуют серию рассказов еженедельно.

    The authors publish the instalment of stories weekly.

  • Я жду следующую серию с нетерпением.

    I'm eagerly awaiting the next instalment.

Russian Forms/Inflections:

For 'рассрочка' (feminine noun, 1st declension):

Case Singular Plural
Nominative рассрочка рассрочки
Genitive рассрочки рассрочек
Dative рассрочке рассрочкам
Accusative рассрочку рассрочки
Instrumental рассрочкой рассрочками
Prepositional рассрочке рассрочках

For 'взнос' ( masculine noun, 2nd declension, follows regular patterns):

Case Singular Plural
Nominative взнос взносы
Genitive взноса взносов

For 'серия' (feminine noun, follows standard declension with no irregularities):

It is invariant in most forms but changes as per 1st declension rules. No special inflections for verbs here, as these are primarily nouns.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: кредит (loan, similar but implies borrowing); оплата по частям (payment in parts, more descriptive)
  • Antonyms: полная оплата (full payment); единовременный платеж (one-time payment)

Related Phrases:

  • рассрочка платежа - A payment plan where amounts are divided over time; used in banking contexts.
  • ежемесячный взнос - Monthly instalment; common in loan agreements.
  • следующая серия - Next instalment; refers to the upcoming part of a series.

Usage Notes:

'Рассрочка' is the most precise equivalent for financial instalments and is typically used in formal settings, unlike 'взнос', which is more casual. Choose 'серия' for non-financial contexts like media. Be aware of grammatical gender: 'рассрочка' and 'серия' are feminine, affecting adjective agreements (e.g., "большая рассрочка" for "large instalment"). In Russian, context dictates word choice, so align with whether the instalment is payment-based or sequential.

Common Errors:

  • Error: Using 'рассрочка' interchangeably with 'кредит'. Correct: 'Рассрочка' implies no interest, while 'кредит' often does. Example of error: "Я взял кредит на телефон" (when meaning instalment without interest). Correct: "Я оформил рассрочку на телефон". Explanation: This confusion arises from overlapping financial terms; always check for interest implications.

  • Error: Forgetting declension in sentences, e.g., using nominative in all cases. Correct: In genitive contexts, use 'рассрочки' instead of 'рассрочка'. Example of error: "Платеж по рассрочка" (incorrect). Correct: "Платеж по рассрочке". Explanation: Russian requires case agreement, which English learners often overlook.

Cultural Notes:

In Russia, 'рассрочка' is culturally tied to consumer culture, especially with the rise of online shopping and banking apps like Sberbank, where installment plans are marketed as accessible ways to afford big purchases amid economic fluctuations. It reflects a broader cultural emphasis on financial prudence in daily life.

Related Concepts:

  • кредит
  • платеж
  • выпуск