Verborus

EN RU Dictionary

заячья губа Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'harelip'

English Word: harelip

Key Russian Translations:

  • заячья губа /zəˈjætʃʲɪjə ˈɡubə/ - [Formal, Medical Term]

Frequency: Low (This term is specialized and not commonly used in everyday conversation, primarily in medical or professional contexts.)

Difficulty: Advanced (Equivalent to C1-C2 in CEFR; requires familiarity with medical terminology and Russian noun-adjective agreements.)

Pronunciation (Russian):

заячья губа: /zəˈjætʃʲɪjə ˈɡubə/

Note on заячья губа: The stress is on the second syllable of "заячья" (/ˈjætʃʲɪjə/), and the "ч" sound is a soft palatal fricative, which may be challenging for English speakers. Pronunciation can vary slightly by region in Russia.

Audio: []

Meanings and Usage:

Anatomical term for a congenital cleft lip, a birth defect where the upper lip doesn't fully form.
Translation(s) & Context:
  • заячья губа - Used in formal medical discussions, literature, and healthcare settings to describe the condition.
Usage Examples:
  • У ребенка была заячья губа, которая потребовала хирургической коррекции.

    The child had a harelip that required surgical correction.

  • Врачи обсудили генетические факторы, связанные с заячьей губой.

    Doctors discussed the genetic factors related to harelip.

  • Заячья губа - это врожденный дефект, который можно исправить в раннем возрасте.

    Harelip is a congenital defect that can be corrected at an early age.

  • Семья обратилась к специалисту по заячьей губе для консультации.

    The family consulted a specialist on harelip for advice.

  • В исторических текстах заячья губа иногда описывается как признак.

    In historical texts, harelip is sometimes described as a characteristic.

Russian Forms/Inflections:

"Заячья губа" is a noun phrase where "заячья" is an adjective modifying "губа" (lip). As a feminine noun, "губа" follows the first declension pattern, while "заячья" agrees with it in gender, number, and case.

Case Singular Plural (if applicable)
Nominative заячья губа заячьи губы (for multiple instances)
Genitive зачьей губы зачьих губ
Dative зачьей губе зачьим губам
Accusative зачью губу зачьи губы
Instrumental зачьей губой зачьими губами
Prepositional зачьей губе зачьих губах

Note: The adjective "заячья" changes to agree with the noun in all cases, which is a regular pattern for Russian adjectives. There are no irregular inflections for this phrase.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: волчья пасть (more poetic or archaic, often used in literature); расщепленная губа (descriptive variant)
  • Antonyms: N/A (This is a medical condition, so antonyms are not typically applicable, but healthy lip structures could be implied.)

Related Phrases:

  • хирургическая коррекция заячьей губы - Surgical correction of harelip; used in medical contexts to discuss treatments.
  • врожденная заячья губа - Congenital harelip; emphasizes the birth defect aspect.
  • заячья губа и небо - Harelip and cleft palate; a common related condition in medical discussions.

Usage Notes:

This translation corresponds directly to the English "harelip" as a medical term, but in Russian, it's more commonly used in professional settings. Always use "заячья губа" in formal contexts; avoid casual or slang equivalents as they may not exist. Note the gender agreement: the adjective must match the feminine noun "губа." When choosing between synonyms like "волчья пасть," opt for "заячья губа" in modern medical writing for clarity and precision.

Common Errors:

  • Error: Using "заяц губа" instead of "заячья губа" (omitting the adjective ending). Correct: "заячья губа" – Explanation: Russian adjectives must agree in gender, number, and case; this mistake alters the meaning and sounds ungrammatical.
  • Error: Confusing it with "волчья пасть" in everyday speech. Correct: Stick to "заячья губа" for accuracy – Explanation: "Волчья пасть" is more literary and might imply a different connotation, leading to misunderstandings in medical contexts.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "заячья губа" are primarily medical and neutral, without significant stigma, though historically, birth defects were sometimes linked to folklore or superstitions. Modern awareness campaigns in Russia promote understanding and early intervention, reflecting a shift towards empathy and science-based approaches.

Related Concepts:

  • волчья пасть
  • расщепленное небо
  • генетические дефекты