farmer
Russian Translation(s) & Details for 'farmer'
English Word: farmer
Key Russian Translations:
- фермер [ˈfʲɛrmʲɪr] - [Formal, used in modern agricultural contexts]
Frequency: High (commonly used in everyday language, media, and educational contexts related to agriculture).
Difficulty: A2 (Beginner level; straightforward for English speakers due to phonetic similarities and basic vocabulary).
Pronunciation (Russian):
фермер: [ˈfʲɛrmʲɪr]
Note on фермер: The stress is on the first syllable. The 'ф' is pronounced as a voiceless labiodental fricative, similar to 'f' in English "farm." Be mindful of the palatalized 'р' in some regional accents.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: A person who owns, manages, or works on a farm, engaging in agricultural activities.
Translation(s) & Context:
- фермер - Used in formal and professional contexts, such as discussions about modern farming, rural economies, or biographies (e.g., in news articles or educational texts).
Usage Examples:
-
Мой дедушка был фермером в деревне и выращивал зерновые культуры.
My grandfather was a farmer in the village and grew grain crops.
-
Фермер использует современные технологии для повышения урожайности.
The farmer uses modern technology to increase crop yields.
-
В этой семье фермеры уже несколько поколений занимаются скотоводством.
In this family, farmers have been involved in livestock farming for several generations.
-
Молодой фермер решил перейти на органическое земледелие.
The young farmer decided to switch to organic farming.
-
Фермер рынка продаёт свежие овощи прямо с поля.
The market farmer sells fresh vegetables straight from the field.
Russian Forms/Inflections:
"Фермер" is a masculine noun (second declension). It follows standard Russian noun declension patterns with no irregularities. Below is a table of its inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (Именительный) | фермер | фермеры |
Genitive (Родительный) | фермера | фермеров |
Dative (Дательный) | фермеру | фермерам |
Accusative (Винительный) | фермера | фермеров |
Instrumental (Творительный) | фермером | фермерами |
Prepositional (Предложный) | фермере | фермерах |
Note: As a borrowed word, it does not have verb forms; use with verbs like "быть" (to be) or "работать" (to work).
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- сельский хозяин (more traditional term, implying a broader rural lifestyle; often used in historical contexts)
- крестьянин (peasant farmer, with connotations of subsistence farming; may carry a more archaic or socio-economic nuance)
- Antonyms:
- городской житель (urban resident, contrasting with rural agricultural life)
- промышленник (industrialist, emphasizing non-agricultural professions)
Related Phrases:
- фермерское хозяйство - A farm or agricultural enterprise; used in business or economic discussions.
- семейный фермер - Family farmer; refers to small-scale, hereditary farming operations.
- органический фермер - Organic farmer; highlights sustainable or eco-friendly practices.
Usage Notes:
"Фермер" directly corresponds to the English "farmer" in modern contexts, especially for commercial or large-scale agriculture. It is neutral in tone and can be used across formal and informal settings, but prefer it in professional discussions. Unlike "крестьянин," which has historical peasant connotations, "фермер" is more contemporary and less emotionally charged. When choosing between translations, use "фермер" for urban-influenced or globalized farming scenarios. Grammatically, always decline it according to Russian case rules to ensure sentence accuracy.
Common Errors:
Confusing "фермер" with "крестьянин": Learners might use "крестьянин" interchangeably, but it implies a more traditional, subsistence-based farmer. Incorrect: "Мой отец — крестьянин." (if he is a modern farmer) Correct: "Мой отец — фермер." Explanation: "Крестьянин" can sound outdated or imply poverty, so context matters.
Forgetting declensions: English speakers often forget to change the ending, e.g., saying "Я видел фермер" instead of "Я видел фермера" in accusative case. Correct usage: Always adjust for case, as in "Я работаю с фермером" (I work with a farmer).
Cultural Notes:
In Russia, "фермер" often evokes images of post-Soviet agricultural reforms, where private farming emerged after collectivized state farms. It symbolizes rural entrepreneurship and self-reliance, contrasting with the historical "крестьянин" tied to serfdom and collective farming under the Soviet era. Understanding this helps grasp the word's modern implications in Russian culture.
Related Concepts:
- урожай (harvest)
- земледелие (agriculture)
- сельское хозяйство (farming or rural economy)