everyone
Russian Translation(s) & Details for 'everyone'
English Word: everyone
Key Russian Translations:
- Все [fsɛ] - [Neutral, used in general statements referring to all people in a group]
- Всем [fsʲɛm] - [Dative form, used in contexts like addressing everyone, e.g., in formal invitations]
Frequency: High (commonly used in everyday Russian speech and writing)
Difficulty: A1 (Beginner level, as it is a basic indefinite pronoun with straightforward usage)
Pronunciation (Russian):
Все: [fsɛ] (The 'в' is pronounced as a voiced labiodental fricative, similar to 'v' in 'victory')
Всем: [fsʲɛm] (Note the palatalized 'с' sound, which adds a soft 'y' glide before the 'e')
Note on Все: The pronunciation can vary slightly in fast speech, where [fsɛ] might soften to [fsə], especially in informal contexts. Be mindful of the stress on the first syllable.
Audio: Play pronunciation of "Все" [Here, insert an actual audio file link or embed a player]
Meanings and Usage:
Meaning: Referring to all people in a group or universally, without exception.
Translation(s) & Context:
- Все - Used in neutral or formal contexts for general statements, such as in narratives or instructions (e.g., everyone must follow the rules).
- Всем - Used in dative contexts, often for addressing a group directly, like in announcements or polite requests (e.g., used when speaking to everyone present).
Usage Examples:
-
Все знают об этом событии.
Everyone knows about this event.
-
Всем нужно прийти вовремя на встречу.
Everyone needs to arrive on time for the meeting.
-
Все в нашей семье любят путешествовать.
Everyone in our family loves to travel.
-
Всем привет! Давайте начнём урок.
Hello everyone! Let's start the lesson. (Note: This is common in informal or educational settings.)
-
Все участники должны зарегистрироваться заранее.
Everyone participating must register in advance. (Demonstrates use in official contexts.)
Meaning: Emphasizing universality in opinions or actions (e.g., everyone agrees).
Translation(s) & Context:
- Все - Applied in emphatic statements to show consensus (e.g., in debates or surveys).
Usage Examples:
-
Все согласны с этим решением.
Everyone agrees with this decision.
-
Все в классе удивились новости.
Everyone in the class was surprised by the news.
Russian Forms/Inflections:
"Все" is an indefinite pronoun that declines based on case, number, and gender in Russian. It is invariable in number (always plural in sense) but changes form according to grammatical case. Below is a table outlining its key inflections:
Case | Singular/Plural Form for "Все" | Example |
---|---|---|
Nominative | Все (used for subjects) | Все пришли. (Everyone came.) |
Genitive | Всего (indicating possession or part) | Я видел всего. (I saw everyone/everything.) |
Dative | Всем (indicating direction or recipient) | Я сказал всем. (I told everyone.) |
Accusative | Все (same as nominative for this pronoun) | Я видел все. (I saw everyone.) |
Instrumental | Всеми (indicating means or company) | Сделано всеми. (Done by everyone.) |
Prepositional | Всём (indicating location or about) | Разговор о всём. (A conversation about everyone/everything.) |
For "Всем", it is primarily the dative form and does not have separate inflections beyond case usage. Note that "Все" can be irregular in some contexts, especially when used as an adverbial form.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Каждый (Kazhdyi) - Means "each one" or "everybody," with a focus on individuals; often used interchangeably but implies more specificity.
- Люди (Lyudi) - Means "people," less emphatic on universality but common in broader contexts.
- Antonyms:
- Никто (Nikto) - Means "no one" or "nobody," directly opposite in meaning.
- Никому (Nikomu) - The dative form, used for "to no one."
Related Phrases:
- Все вместе - All together; used in contexts of unity or group activities (e.g., "We work all together").
- Всегда - Always; related in the sense of perpetual inclusion (e.g., "Everyone is always welcome").
- Для всех - For everyone; a common phrase in inclusive statements (e.g., "This is for everyone").
Usage Notes:
In English, "everyone" directly corresponds to "все" in Russian for most contexts, but choose "всем" when the sentence requires a dative case, such as in indirect objects. Be aware of Russian's case system: "все" must agree with the sentence's grammar, which can limit its use compared to the flexible English pronoun. It's neutral in formality but avoid in very poetic or archaic language. When multiple translations exist, select based on context—e.g., use "все" for statements and "всем" for interactions.
- Grammar tip: "Все" often functions as a subject, while inflected forms like "всем" are for prepositional phrases.
- Context guidance: In formal writing, pair with other pronouns for emphasis; in spoken language, it's highly versatile.
Common Errors:
English learners often confuse "все" (everyone) with "всё" (everything), leading to incorrect usage. For example:
- Error: Saying "Всё знают" instead of "Все знают," which wrongly implies "Everything knows" rather than "Everyone knows."
- Correct: "Все знают об этом." (Everyone knows about this.) - Explanation: "Все" is for people, while "всё" is for objects or concepts; always check the noun's gender and case.
- Another error: Omitting case inflections, e.g., using "Все" in dative contexts. Correct example: Use "Всем" in "Я дал всем книги" (I gave books to everyone), not "Я дал все книги."
Cultural Notes:
In Russian culture, phrases like "Все вместе" emphasize collectivism, reflecting historical values of community in Soviet and post-Soviet society. While "everyone" is neutral, its use in Russian can subtly promote inclusivity, as seen in public speeches or media, aligning with cultural norms of group harmony over individualism.
Related Concepts:
- Люди (People)
- Каждый (Each one)
- Никто (No one)
- Общество (Society)