equity
Russian Translation(s) & Details for 'equity'
English Word: equity
Key Russian Translations:
- справедливость [sprɐfʲɪdlʲɪvəsʲtʲ] - [Formal, Abstract concept]
- равенство [rɐˈvʲenstvə] - [Formal, Legal or social context]
- акции [ɐkˈt͡sʲi] - [In finance or business, Plural form often used]
Frequency: Medium (Common in formal discussions, legal texts, and financial contexts, but not everyday casual speech)
Difficulty: B2 (Intermediate for 'справедливость' and 'равенство'; A2 for 'акции' in basic financial contexts, as it involves recognizing word forms and contexts)
Pronunciation (Russian):
справедливость: [sprɐfʲɪdlʲɪvəsʲtʲ]
равенство: [rɐˈvʲenstvə]
акции: [ɐkˈt͡sʲi]
Note on справедливость: The stress falls on the third syllable; be careful with the soft 'л' sound, which can be tricky for English speakers. Pronunciation may vary slightly in rapid speech.
Note on акции: Pronounced with a hard 'к' sound; the plural form is common, and the ending changes based on case.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Fairness or justice (Abstract ethical or social concept)
Translation(s) & Context:
- справедливость - Used in philosophical, legal, or everyday discussions about moral equity and impartiality.
- равенство - Applied in contexts emphasizing equality, such as social justice or human rights.
Usage Examples:
-
В обществе должна быть справедливость для всех граждан.
In society, there should be equity for all citizens.
-
Без равенства невозможно достичь настоящей справедливости.
Without equality, true equity cannot be achieved.
-
Справедливость в суде зависит от объективности судьи.
Equity in court depends on the judge's objectivity.
-
Равенство прав мужчин и женщин — это основа социальной справедливости.
Equity of rights between men and women is the foundation of social justice.
Meaning 2: Ownership or shares in a company (Financial context)
Translation(s) & Context:
- акции - Specifically used for stocks or shares in business and finance; often in plural form.
Usage Examples:
-
Инвесторы покупают акции, чтобы получить долю в компании.
Investors buy equity to gain a share in the company.
-
Цена акций на бирже колеблется в зависимости от рынка.
The price of equity on the stock exchange fluctuates based on the market.
-
У него есть акции в нескольких крупных корпорациях.
He owns equity in several major corporations.
-
Акции компании выросли после положительного отчета.
The company's equity rose after a positive report.
-
Покупка акций — это способ инвестировать в экономический рост.
Buying equity is a way to invest in economic growth.
Russian Forms/Inflections:
For 'справедливость' (a feminine noun):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | справедливость | справедливости |
Genitive | справедливости | справедливостей |
Dative | справедливости | справедливостям |
Accusative | справедливость | справедливости |
Instrumental | справедливостью | справедливостями |
Prepositional | справедливости | справедливостях |
It follows the standard first declension pattern for feminine nouns.
For 'равенство' (a neuter noun):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | равенство | равенства |
Genitive | равенства | равенств |
It is invariable in some forms and follows neuter declension rules.
For 'акции' (a feminine plural noun, often used in plural):
This word is typically plural and declines as follows in its plural forms: Nominative - акции, Genitive - акций, etc. It does not have a singular form in common usage for this meaning.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- справедливость: правосудие (more legal-focused), честность (honesty, with a nuance of integrity)
- равенство: равноправие (equality of rights)
- акции: доли (shares, in a business context)
- Antonyms:
- справедливость: несправедливость (injustice)
- равенство: неравенство (inequality)
- акции: долги (debts, in financial opposition)
Related Phrases:
- Социальная справедливость - Social equity; refers to fairness in societal structures.
- Равенство возможностей - Equity of opportunity; emphasizes fair access in education or employment.
- Купить акции компании - To buy equity in a company; a common financial phrase.
- Нарушение равенства - Breach of equity; used in legal contexts to denote unfairness.
Usage Notes:
'Справедливость' and 'равенство' are often interchangeable in abstract contexts but 'равенство' leans more toward equality in rights, while 'справедливость' emphasizes moral fairness. In financial contexts, 'акции' directly translates to 'equity' as stocks, so use it when discussing investments. Be mindful of Russian's case system; for example, 'справедливость' changes form based on sentence role. Choose the translation based on context: formal writing for 'справедливость', business discussions for 'акции'.
Common Errors:
- Error: Using 'справедливость' in a purely financial context, e.g., saying "справедливость в компании" instead of "акции в компании".
Correct: "Акции в компании" means "equity in the company". Explanation: 'Справедливость' implies justice, not ownership, leading to confusion in professional settings. - Error: Forgetting to decline nouns, e.g., using 'справедливость' in genitive as 'справедливость' instead of 'справедливости'.
Correct: In a sentence like "потеря справедливости", it should be correct as is, but watch for cases. Explanation: Russian requires agreement in case, which English learners often overlook.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'справедливость' (equity) is a core value in literature and philosophy, as seen in works by Tolstoy, emphasizing moral balance in society. Historically, during the Soviet era, 'равенство' was idealized in communist ideology, symbolizing state-enforced equity, which can carry political connotations today.
Related Concepts:
- справедливость
- равноправие
- экономика
- инвестиции