Verborus

EN RU Dictionary

ecumenical

экуменический Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'ecumenical'

English Word: ecumenical

Key Russian Translations:

  • экуменический [ɨkʊˈmʲenʲɪt͡ɕɪskʲɪj] - [Formal, Religious Context]

Frequency: Low (This term is specialized and appears infrequently in everyday Russian, mainly in theological or academic discussions.)

Difficulty: B2 (Intermediate; Requires familiarity with religious terminology and adjective inflections, making it challenging for beginners.)

Pronunciation (Russian):

экуменический: [ɨkʊˈmʲenʲɪt͡ɕɪskʲɪj]

Note on экуменический: The stress falls on the third syllable ("men"), and the 'ч' sound is a soft palatal fricative, which can be tricky for English speakers. Practice the 'ы' vowel as in "bit" but more centralized.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Relating to the Christian Church as a whole, promoting unity among different denominations.
Translation(s) & Context:
  • экуменический - Used in formal religious or academic contexts to describe efforts toward church unity, such as ecumenical councils or movements.
Usage Examples:
  • Экуменический диалог между православными и католиками способствует единству церквей.

    The ecumenical dialogue between Orthodox and Catholic churches promotes unity among denominations.

  • В экуменическом движении подчеркивается важность совместных молитв.

    In the ecumenical movement, the importance of joint prayers is emphasized.

  • Экуменический совет собрал представителей различных конфессий для обсуждения глобальных проблем.

    The ecumenical council brought together representatives from various denominations to discuss global issues.

  • Ее экуменическая работа фокусируется на межконфессиональном сотрудничестве.

    Her ecumenical work focuses on interdenominational cooperation.

  • Экуменический подход к богословию помогает преодолеть исторические разделения.

    The ecumenical approach to theology helps overcome historical divisions.

Meaning 2: Broadly inclusive or universal in scope (less common, metaphorical use).
Translation(s) & Context:
  • экуменический - Occasionally used metaphorically in broader contexts, such as international relations, but still tied to its religious roots.
Usage Examples:
  • Экуменический фестиваль объединил культуры со всего мира.

    The ecumenical festival united cultures from around the world.

  • В экуменическом проекте подчеркивается всеобщая солидарность.

    In the ecumenical project, universal solidarity is emphasized.

Russian Forms/Inflections:

"Экуменический" is an adjective in Russian, which follows the standard patterns for first-declension adjectives. It agrees in gender, number, and case with the noun it modifies. Below is a table outlining its key inflections:

Case/Number Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative экуменический экуменическая экуменическое экуменические
Genitive экуменического экуменической экуменического экуменических
Dative экуменическому экуменической экуменическому экуменическим
Accusative экуменический (inanimate) экуменическую экуменическое экуменические
Instrumental экуменическим экуменической экуменическим экуменическими
Prepositional экуменическом экуменической экуменическом экуменических

Note: This adjective is regular, so it follows standard rules without irregularities.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • вселенский (more poetic or archaic, emphasizing universality)
    • межконфессиональный (focuses on inter-denominational aspects)
  • Antonyms:
    • сектадный (sectarian, implying division)
    • конфессиональный (denominational, highlighting separation)

Related Phrases:

  • Экуменическое движение - The ecumenical movement; Refers to global efforts for Christian unity.
  • Экуменический совет - Ecumenical council; A gathering for inter-church dialogue.
  • Экуменическая молитва - Ecumenical prayer; Joint prayers across denominations, often in international settings.

Usage Notes:

In Russian, "экуменический" directly corresponds to the English "ecumenical" in religious contexts, but it's more formal and less common in everyday speech. Use it primarily in theological or academic writing; for general audiences, opt for simpler terms like "межконфессиональный" if needed. Be mindful of gender and case agreements, as Russian adjectives must match the nouns they describe. When choosing between translations, "экуменический" is best for precise, historical references to church unity movements.

Common Errors:

  • Error: Using "экуменический" without proper inflection, e.g., saying "экуменический женщина" instead of "экуменическая женщина" (for a feminine noun).

    Correct: экуменическая женщина (an ecumenical woman leader). Explanation: Russian adjectives must agree in gender, number, and case; always check the noun's form.

  • Error: Confusing it with "экономический" (economic), due to similar spelling.

    Correct: Use "экуменический" only for religious unity, not financial matters. Explanation: Pay attention to the context to avoid mix-ups, as these are homophones in casual pronunciation.

Cultural Notes:

"Экуменический" is deeply rooted in Russian Orthodox tradition, reflecting historical efforts for Christian unity, such as those influenced by the World Council of Churches. In Russia, it often carries connotations of bridging divides between Orthodox Christianity and other faiths, especially post-Soviet ecumenical dialogues, highlighting themes of reconciliation amid cultural and historical tensions.

Related Concepts:

  • вселенский
  • межконфессиональный
  • ортодоксальный