deviate
Russian Translation(s) & Details for 'Deviate'
English Word: Deviate
Key Russian Translations:
- отклоняться [ɐtklɐˈnʲatʲsə] - [Formal, Used for physical or abstract deviation]
- сбиваться [zbɪˈvatʲsə] - [Informal, Often used for deviation from a path or plan]
- отходить [ɐtˈxodʲɪtʲ] - [Neutral, Often used for deviating from norms or rules]
Frequency: Medium
Difficulty: B1 (Intermediate) for "отклоняться" and "отходить"; B2 (Upper-Intermediate) for "сбиваться" due to colloquial usage
Pronunciation (Russian):
отклоняться: [ɐtklɐˈnʲatʲsə]
Note on отклоняться: Stress falls on the third syllable. The "я" is pronounced as a soft "ya" sound.
сбиваться: [zbɪˈvatʲsə]
Note on сбиваться: Stress on the second syllable. The "с" is soft due to the following "я".
отходить: [ɐtˈxodʲɪtʲ]
Note on отходить: Stress on the second syllable. The "д" is softened before "и".
Audio: []
Meanings and Usage:
1. To move away from a standard or norm (abstract deviation)
Translation(s) & Context:
- отклоняться - Used in formal or technical contexts, e.g., deviating from a plan or standard.
- отходить - Often used for deviating from rules, norms, or expectations.
Usage Examples:
-
Мы не должны отклоняться от первоначального плана.
We must not deviate from the original plan.
-
Он часто отходит от общепринятых норм.
He often deviates from accepted norms.
-
Его идеи отклоняются от традиционных взглядов.
His ideas deviate from traditional views.
2. To stray from a path or course (physical deviation)
Translation(s) & Context:
- сбиваться - Commonly used for losing one's way or deviating from a route, often informal.
- отклоняться - Can be used in a more formal or literal sense, e.g., a vehicle deviating from its course.
Usage Examples:
-
Я сбился с пути из-за плохой погоды.
I deviated from the path due to bad weather.
-
Самолёт отклонился от маршрута из-за турбулентности.
The plane deviated from its course due to turbulence.
Russian Forms/Inflections:
отклоняться (Imperfective Verb): Reflexive verb with regular conjugation in the imperfective aspect. Often paired with "отклониться" (perfective).
Person | Present Tense | Past Tense (Masculine/Feminine/Neuter) |
---|---|---|
Я (I) | отклоняюсь | отклонялся / отклонялась / отклонялось |
Ты (You, singular) | отклоняешься | отклонялся / отклонялась / отклонялось |
Он/Она/Оно (He/She/It) | отклоняется | отклонялся / отклонялась / отклонялось |
сбиваться (Imperfective Verb): Reflexive verb, often paired with "сбиться" (perfective). Follows regular conjugation patterns.
отходить (Imperfective Verb): Non-reflexive verb, paired with "отойти" (perfective). Regular conjugation.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for отклоняться:
- уклоняться
- отступать
Note: "уклоняться" often implies evasion, while "отступать" may suggest retreat or stepping back.
Antonyms for отклоняться:
- придерживаться
- соответствовать
Related Phrases:
- отклоняться от курса - To deviate from the course (often used for vehicles or plans).
- сбиваться с пути - To deviate from the path (literal or figurative, often informal).
- отходить от темы - To deviate from the topic (used in conversations).
Usage Notes:
- "отклоняться" is the most versatile and formal option, suitable for both abstract (e.g., plans, ideas) and physical deviation (e.g., course, route).
- "сбиваться" is more colloquial and often used for losing one's way or deviating unintentionally.
- "отходить" frequently appears in contexts of deviating from norms, rules, or topics, and is less common for physical paths.
- Pay attention to aspect: imperfective verbs (listed here) describe ongoing or repeated deviation, while perfective forms (e.g., "отклониться") indicate a completed action.
Common Errors:
- Error: Using "сбиваться" in formal contexts. Wrong: "Проект сбился с плана." Correct: "Проект отклонился от плана." (The project deviated from the plan.)
- Error: Ignoring aspectual differences. English speakers may not distinguish between imperfective and perfective forms. Tip: Use imperfective for ongoing deviation and perfective for a one-time or completed act.
Cultural Notes:
In Russian, deviating from norms or plans (using "отходить" or "отклоняться") can sometimes carry a negative connotation, implying irresponsibility or lack of discipline, especially in formal or traditional contexts. Be mindful of tone when using these terms.
Related Concepts:
- отступление (deviation, digression)
- уклонение (evasion, deviation)
- нарушение (violation, deviation from rules)