coroner
Russian Translation(s) & Details for 'Coroner'
English Word: coroner
Key Russian Translations:
- коронер [ˈkorənʲer] - [Formal, Borrowed Term]
- судебный следователь [sʊˈdʲebnɨj ˈslʲedəvʲatʲɪlʲ] - [Formal, Legal Context]
Frequency: Low (Rarely used in everyday Russian; mostly in legal or translated contexts)
Difficulty: C1 (Advanced) for both translations due to specialized legal terminology
Pronunciation (Russian):
коронер: [ˈkorənʲer]
Note on коронер: This is a direct transliteration of the English word "coroner" and is pronounced with stress on the first syllable, which is uncommon in Russian phonetics.
судебный следователь: [sʊˈdʲebnɨj ˈslʲedəvʲatʲɪlʲ]
Note on судебный следователь: Stress falls on the second syllable of "судебный" and the first syllable of "следователь". The combination of soft and hard consonants may be challenging for learners.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Official investigating unnatural deaths (Legal Context)
Translation(s) & Context:
- коронер - Used in translations or discussions of foreign legal systems, especially British or American contexts.
- судебный следователь - Refers to an official in a legal or investigative role, often in historical or specific Russian legal contexts.
Usage Examples:
-
Коронер установил причину смерти после вскрытия.
The coroner determined the cause of death after the autopsy.
-
В британской системе коронер играет важную роль в расследовании смертей.
In the British system, the coroner plays a key role in investigating deaths.
-
Судебный следователь был назначен для расследования подозрительной смерти.
A judicial investigator was appointed to investigate the suspicious death.
-
Роль судебного следователя в России отличается от роли коронера в Англии.
The role of a judicial investigator in Russia differs from that of a coroner in England.
-
Коронер вынес вердикт о естественной смерти.
The coroner delivered a verdict of natural death.
Russian Forms/Inflections:
коронер (noun, masculine, inanimate):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | коронер | коронеры |
Genitive | коронера | коронеров |
Dative | коронеру | коронерам |
Accusative | коронера | коронеров |
Instrumental | коронером | коронерами |
Prepositional | о коронере | о коронерах |
судебный следователь (compound noun, masculine, animate): Declines as two separate words. "Судебный" (adjective) agrees with "следователь" (noun) in case, number, and gender. Detailed declension tables for compound phrases are extensive and can be referenced in advanced grammar resources.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for коронер:
- судебный следователь (in specific contexts)
Note: Synonyms are limited due to the specialized nature of the term. "Судебный следователь" is not a perfect synonym but is used in related legal investigative roles.
Antonyms: None (No direct antonyms exist for this specialized term)
Related Phrases:
- вердикт коронера - coroner's verdict (official decision on cause of death)
- расследование коронера - coroner's investigation (inquiry into a death)
- работа судебного следователя - work of a judicial investigator (legal investigation duties)
Usage Notes:
- The term "коронер" is a direct borrowing from English and is primarily used when referring to foreign (especially Anglo-Saxon) legal systems. It does not have a direct equivalent in the Russian legal system.
- "Судебный следователь" historically refers to a judicial investigator in Russia, a role that partially overlaps with a coroner's duties but is broader in scope. It is more commonly understood in Russian contexts.
- Learners should be cautious not to use "коронер" in Russian legal discussions unless explicitly discussing foreign systems, as it may confuse native speakers.
Common Errors:
- Error: Using "коронер" to describe a Russian legal official. Correct Usage: Use "судебный следователь" or other appropriate terms for Russian contexts. Example of Error: "В России коронер расследовал дело." (Incorrect); Correct: "В России судебный следователь расследовал дело."
- Error: Mispronouncing "коронер" with stress on the second syllable. Correct Usage: Stress is on the first syllable [ˈkorənʲer].
Cultural Notes:
The concept of a "coroner" as understood in English-speaking countries does not exist in the Russian legal system. Historically, roles similar to coroners were performed by judicial investigators or medical examiners in Russia. When translating or discussing this term, it’s important to provide context to Russian speakers, as the direct translation "коронер" might not convey the full meaning without explanation.
Related Concepts:
- судебная экспертиза (forensic examination)
- медицинский эксперт (medical expert)
- расследование смерти (investigation of death)