compartment
Russian Translation(s) & Details for 'Compartment'
Key Russian Translations:
- отсек [ɐtˈsʲek] - [Formal, Often used in technical or spatial contexts]
- отделение [ɐtdʲɪˈlʲenʲɪjə] - [Neutral, Common in everyday and formal speech]
- купе [kʊˈpʲe] - [Informal, Specifically for train compartments]
Frequency: Medium (varies by context; "купе" is highly frequent in travel contexts)
Difficulty: A2-B1 (Beginner-Intermediate; "отсек" and "отделение" are slightly more complex due to broader usage)
Pronunciation (Russian):
отсек: [ɐtˈsʲek]
Note on отсек: Stress on the second syllable; the "е" sounds like "ye" in "yes."
отделение: [ɐtdʲɪˈlʲenʲɪjə]
Note on отделение: Stress on the third syllable; soft "л" sound is a common challenge for learners.
купе: [kʊˈpʲe]
Note on купе: Stress on the second syllable; borrowed from French, hence the unique ending.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A separate section or part of a larger space (e.g., in a vehicle or container)
Translation(s) & Context:
- отсек - Used for technical or mechanical compartments, like in a ship or airplane.
- отделение - General term for a separated space, often in furniture or storage.
- купе - Specifically refers to a train compartment for passengers.
Usage Examples:
-
На корабле есть специальный отсек для груза.
There is a special compartment for cargo on the ship.
-
В шкафу есть отделение для обуви.
There is a compartment for shoes in the wardrobe.
-
Мы взяли билеты в купе на поезд.
We bought tickets for a compartment on the train.
-
Этот отсек предназначен для оборудования.
This compartment is intended for equipment.
-
В поезде купе оказалось очень удобным.
The compartment on the train turned out to be very comfortable.
2. A division or category (figurative sense)
Translation(s) & Context:
- отделение - Used metaphorically to describe divisions, such as in organizations or concepts.
Usage Examples:
-
Это отделение компании занимается маркетингом.
This compartment (division) of the company handles marketing.
-
В его сознании есть отделение для воспоминаний.
There is a compartment for memories in his mind.
Russian Forms/Inflections:
отсек (Masculine Noun):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | отсек | отсеки |
Genitive | отсека | отсеков |
Dative | отсеку | отсекам |
Accusative | отсек | отсеки |
Instrumental | отсеком | отсеками |
Prepositional | об отсека | об отсеках |
отделение (Neuter Noun): Follows regular neuter noun declension patterns; similar structure as above.
купе (Neuter Noun, Indeclinable): Does not change form in any case or number due to its borrowed nature.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for отсек/отделение/купе:
- секция
- часть
- кабина (for купе in specific contexts)
Note: "секция" often implies a larger division, while "часть" is more general and less formal.
Antonyms:
- целое (whole)
Related Phrases:
- багажный отсек - Luggage compartment (used in vehicles or airplanes).
- отделение для перчаток - Glove compartment (in a car).
- купе первого класса - First-class compartment (on a train).
Usage Notes:
- "отсек" is more technical and often used in contexts involving machinery, vehicles, or ships. It is less common in everyday speech for household items.
- "отделение" is the most versatile translation, suitable for both physical and abstract compartments, such as divisions in an organization.
- "купе" is highly specific to train travel in Russian-speaking countries and should not be used for other types of compartments.
- Be mindful of the context when choosing the appropriate translation, as direct substitution between these terms often leads to unnatural phrasing.
Common Errors:
- Error: Using "купе" for any type of compartment. Incorrect: "В машине есть купе для вещей." Correct: "В машине есть отделение для вещей." (Explanation: "купе" is reserved for train compartments.)
- Error: Misusing "отсек" in non-technical contexts. Incorrect: "В сумке есть отсек для ключей." Correct: "В сумке есть отделение для ключей." (Explanation: "отсек" sounds overly technical for everyday objects.)
Cultural Notes:
In Russian culture, the word "купе" is strongly associated with train travel, particularly in the context of long-distance journeys across vast regions like Siberia. Train compartments (купе) are often seen as a social space where passengers share stories and food, reflecting the communal nature of such trips.
Related Concepts:
- вагон (train car)
- кабина (cabin)
- ящик (box or drawer)