caviar
Russian Translation(s) & Details for 'Caviar'
English Word: Caviar
Key Russian Translations:
- икра [ˈikrə] - [General, Neutral]
Frequency: Medium
Difficulty: A2 (Beginner-Intermediate)
Pronunciation (Russian):
икра: [ˈikrə]
Note on икра: Stress falls on the first syllable. The "р" sound is rolled, typical in Russian pronunciation.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Fish Roe (Food)
Translation(s) & Context:
- икра - Refers to fish roe, especially from sturgeon, often considered a luxury food item in Russian cuisine.
Usage Examples:
-
На праздничном столе была чёрная икра.
There was black caviar on the festive table.
-
Икра с блинами — это традиционное русское блюдо.
Caviar with blini is a traditional Russian dish.
-
Мы купили баночку красной икры на Новый год.
We bought a jar of red caviar for New Year’s.
-
Икра осетра считается деликатесом.
Sturgeon caviar is considered a delicacy.
-
В магазине икра была очень дорогая.
Caviar in the store was very expensive.
Russian Forms/Inflections:
икра is a feminine noun. It follows the standard declension pattern for feminine nouns ending in -а in Russian. It is usually used in the singular form as it is a mass noun.
Case | Singular |
---|---|
Nominative | икра |
Genitive | икры |
Dative | икре |
Accusative | икру |
Instrumental | икрой |
Prepositional | об икре |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms:
- нет (No direct synonyms, as "икра" is specific to fish roe)
Note: While there are no direct synonyms, distinctions are often made by specifying the type, e.g., "чёрная икра" (black caviar) or "красная икра" (red caviar).
Antonyms:
- нет (No direct antonyms)
Related Phrases:
- чёрная икра - Black caviar, often from sturgeon, associated with luxury.
- красная икра - Red caviar, typically from salmon, more common and affordable.
- икринка - A single grain of caviar, used in more technical or descriptive contexts.
- бутерброд с икрой - A sandwich with caviar, a popular way to serve it.
Usage Notes:
- The Russian word "икра" directly corresponds to "caviar" when referring to fish roe. However, it can also mean "roe" in a broader biological sense.
- It is a neutral term and can be used in both formal and informal contexts.
- Russians often distinguish between types of caviar by color or fish species (e.g., "чёрная икра" for black caviar, "красная икра" for red caviar).
- Be mindful of the genitive case when indicating quantity, e.g., "много икры" (a lot of caviar).
Common Errors:
- Error: Using "икра" in the plural form. Incorrect: "икры" (as plural). Correct: "икра" is a mass noun and remains singular.
- Error: Mispronouncing the stress. Incorrect: [ikˈra]. Correct: [ˈikrə], stress on the first syllable.
- Error: Confusing "икра" with unrelated food terms. Explanation: "икра" specifically means fish roe and should not be used for other spreads or foods.
Cultural Notes:
In Russian culture, caviar ("икра") holds a special place, especially during celebrations like New Year’s Eve or weddings. Black caviar (from sturgeon) is a symbol of luxury and wealth, while red caviar (from salmon) is more accessible and commonly served on holidays with blini (Russian pancakes) or bread. Offering caviar to guests is a gesture of hospitality and generosity.
Related Concepts:
- блины (blini - Russian pancakes often paired with caviar)
- осётр (sturgeon - source of black caviar)
- лосось (salmon - source of red caviar)