Verborus

EN RU Dictionary

койка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'bunk'

English Word: bunk

Key Russian Translations:

  • койка [ˈkojkə] - [Informal, Often used for a bed in a dormitory or ship]
  • кровать [krɐˈvatʲ] - [Neutral, General term for bed]
  • чушь [ˈtʃuʂ] - [Informal, Used for nonsense or rubbish meaning]

Frequency: Medium (varies by context; "койка" and "чушь" are less common than "кровать")

Difficulty: A2 for "кровать" (Beginner), B1 for "койка" and "чушь" (Intermediate)

Pronunciation (Russian):

койка: [ˈkojkə]

Note on койка: The stress is on the first syllable, and the 'o' sounds like the 'o' in "core."

кровать: [krɐˈvatʲ]

Note on кровать: Stress on the second syllable; the soft 'т' is typical in Russian.

чушь: [ˈtʃuʂ]

Note on чушь: The 'ч' is like 'ch' in "church," and stress is on the first syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Bunk as a Bed (e.g., in a dormitory or ship)
Translation(s) & Context:
  • койка - Often used in informal or specific contexts like ships, hostels, or military settings.
  • кровать - A more general term for a bed, but can be used if context is unclear.
Usage Examples:
  • На корабле у каждого матроса есть своя койка.

    On the ship, every sailor has their own bunk.

  • В хостеле я спал на верхней койке.

    In the hostel, I slept on the top bunk.

  • Эта кровать слишком узкая, как койка.

    This bed is too narrow, like a bunk.

2. Bunk as Nonsense or Rubbish
Translation(s) & Context:
  • чушь - Used in informal contexts to denote something absurd or untrue.
Usage Examples:
  • Не верь ему, он говорит полную чушь.

    Don’t believe him; he’s talking complete bunk.

  • Это просто чушь, не стоит тратить время.

    This is just bunk; it’s not worth wasting time on.

Russian Forms/Inflections:

койка (noun, feminine):

Case Singular Plural
Nominative койка койки
Genitive койки коек
Dative койке койкам
Accusative койку койки
Instrumental койкой койками
Prepositional о койке о койках

кровать (noun, feminine): Follows similar declension patterns to "койка."

чушь (noun, feminine): Indeclinable in some contexts, but generally follows standard feminine declension for singular use only (no plural form commonly used).

Russian Synonyms/Antonyms:

For "койка" (bed):

  • Synonyms: кровать, лежанка
  • Antonyms: (none directly applicable)

Note: "лежанка" is more colloquial and often refers to a makeshift bed.

For "чушь" (nonsense):

  • Synonyms: ерунда, бред, вздор
  • Antonyms: правда (truth)

Related Phrases:

  • двухъярусная койка - Bunk bed (literally: two-tier bunk)
  • нести чушь - To talk nonsense (informal expression)
  • полная чушь - Complete rubbish (used for emphasis)

Usage Notes:

  • "койка" is more specific than "кровать" and should be used only in contexts like ships, hostels, or military settings. Using it for a regular bed at home would sound odd.
  • "чушь" is informal and slightly stronger than "ерунда" (another word for nonsense). It can sometimes sound dismissive or rude, so use it carefully.
  • When translating "bunk," context is critical to choosing between the "bed" and "nonsense" meanings in Russian.

Common Errors:

  • Error: Using "койка" for any type of bed. Wrong: У меня дома новая койка. Correct: У меня дома новая кровать. (Explanation: "койка" implies a specific, often temporary or shared sleeping arrangement.)
  • Error: Using "чушь" in formal settings. Wrong: Ваше предложение - чушь. Correct: Ваше предложение кажется мне неубедительным. (Explanation: "чушь" is too informal and harsh for polite or professional contexts.)

Cultural Notes:

In Russian culture, the term "койка" often evokes images of communal living, such as in Soviet-era dormitories or military barracks. It carries a sense of simplicity or lack of privacy compared to "кровать," which is more neutral and personal.

Related Concepts:

  • спальное место (sleeping place)
  • постель (bedding)
  • ерунда (nonsense, milder term)