bunk
Russian Translation(s) & Details for 'bunk'
English Word: bunk
Key Russian Translations:
- койка [ˈkojkə] - [Informal, Often used for a bed in a dormitory or ship]
- кровать [krɐˈvatʲ] - [Neutral, General term for bed]
- чушь [ˈtʃuʂ] - [Informal, Used for nonsense or rubbish meaning]
Frequency: Medium (varies by context; "койка" and "чушь" are less common than "кровать")
Difficulty: A2 for "кровать" (Beginner), B1 for "койка" and "чушь" (Intermediate)
Pronunciation (Russian):
койка: [ˈkojkə]
Note on койка: The stress is on the first syllable, and the 'o' sounds like the 'o' in "core."
кровать: [krɐˈvatʲ]
Note on кровать: Stress on the second syllable; the soft 'т' is typical in Russian.
чушь: [ˈtʃuʂ]
Note on чушь: The 'ч' is like 'ch' in "church," and stress is on the first syllable.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Bunk as a Bed (e.g., in a dormitory or ship)
Translation(s) & Context:
- койка - Often used in informal or specific contexts like ships, hostels, or military settings.
- кровать - A more general term for a bed, but can be used if context is unclear.
Usage Examples:
-
На корабле у каждого матроса есть своя койка.
On the ship, every sailor has their own bunk.
-
В хостеле я спал на верхней койке.
In the hostel, I slept on the top bunk.
-
Эта кровать слишком узкая, как койка.
This bed is too narrow, like a bunk.
2. Bunk as Nonsense or Rubbish
Translation(s) & Context:
- чушь - Used in informal contexts to denote something absurd or untrue.
Usage Examples:
-
Не верь ему, он говорит полную чушь.
Don’t believe him; he’s talking complete bunk.
-
Это просто чушь, не стоит тратить время.
This is just bunk; it’s not worth wasting time on.
Russian Forms/Inflections:
койка (noun, feminine):
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | койка | койки |
Genitive | койки | коек |
Dative | койке | койкам |
Accusative | койку | койки |
Instrumental | койкой | койками |
Prepositional | о койке | о койках |
кровать (noun, feminine): Follows similar declension patterns to "койка."
чушь (noun, feminine): Indeclinable in some contexts, but generally follows standard feminine declension for singular use only (no plural form commonly used).
Russian Synonyms/Antonyms:
For "койка" (bed):
- Synonyms: кровать, лежанка
- Antonyms: (none directly applicable)
Note: "лежанка" is more colloquial and often refers to a makeshift bed.
For "чушь" (nonsense):
- Synonyms: ерунда, бред, вздор
- Antonyms: правда (truth)
Related Phrases:
- двухъярусная койка - Bunk bed (literally: two-tier bunk)
- нести чушь - To talk nonsense (informal expression)
- полная чушь - Complete rubbish (used for emphasis)
Usage Notes:
- "койка" is more specific than "кровать" and should be used only in contexts like ships, hostels, or military settings. Using it for a regular bed at home would sound odd.
- "чушь" is informal and slightly stronger than "ерунда" (another word for nonsense). It can sometimes sound dismissive or rude, so use it carefully.
- When translating "bunk," context is critical to choosing between the "bed" and "nonsense" meanings in Russian.
Common Errors:
- Error: Using "койка" for any type of bed. Wrong: У меня дома новая койка. Correct: У меня дома новая кровать. (Explanation: "койка" implies a specific, often temporary or shared sleeping arrangement.)
- Error: Using "чушь" in formal settings. Wrong: Ваше предложение - чушь. Correct: Ваше предложение кажется мне неубедительным. (Explanation: "чушь" is too informal and harsh for polite or professional contexts.)
Cultural Notes:
In Russian culture, the term "койка" often evokes images of communal living, such as in Soviet-era dormitories or military barracks. It carries a sense of simplicity or lack of privacy compared to "кровать," which is more neutral and personal.
Related Concepts:
- спальное место (sleeping place)
- постель (bedding)
- ерунда (nonsense, milder term)