Verborus

EN RU Dictionary

boyfriend

парень Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Boyfriend'

English Word: Boyfriend

Key Russian Translations:

  • парень [ˈparʲɪnʲ] - [Informal, Commonly used for younger relationships]
  • молодой человек [mɐˈlodəj tɕɪlɐˈvʲek] - [Formal, Polite, Often used in public or formal contexts]
  • друг [druk] - [Informal, Can mean 'friend' or 'boyfriend' depending on context]

Frequency: High (especially 'парень' in casual speech)

Difficulty: A2-B1 (Beginner-Intermediate; 'парень' is easier, while 'молодой человек' may require understanding of formal tone)

Pronunciation (Russian):

парень: [ˈparʲɪnʲ]

Note on парень: The stress is on the first syllable. The 'r' sound is rolled slightly, typical in Russian.

молодой человек: [mɐˈlodəj tɕɪlɐˈvʲek]

Note on молодой человек: Stress falls on the second syllable of 'молодой' and the last syllable of 'человек'. Pay attention to the soft 'l' sound.

друг: [druk]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Romantic Partner (Primary Meaning)
Translation(s) & Context:
  • парень - Used in casual, everyday conversations, especially among younger people.
  • молодой человек - Used in more formal or polite settings, often to refer to someone's boyfriend in a respectful way.
Usage Examples:
  • Мой парень купил мне цветы.

    My boyfriend bought me flowers.

  • У моей подруги новый парень.

    My friend has a new boyfriend.

  • Это молодой человек моей сестры.

    This is my sister's boyfriend.

  • Как зовут твоего парня?

    What is your boyfriend's name?

  • Её молодой человек очень вежливый.

    Her boyfriend is very polite.

2. Close Male Friend (Ambiguous Context)
Translation(s) & Context:
  • друг - Can mean 'boyfriend' or just 'friend'; often clarified by context or tone.
Usage Examples:
  • Это мой друг, мы давно знакомы.

    This is my friend (or boyfriend), we've known each other for a long time.

  • Я встречаюсь со своим другом.

    I’m dating my friend (implying boyfriend).

Russian Forms/Inflections:

парень (Noun, Masculine): Follows the second declension pattern in Russian. It changes based on case and number.

Case Singular Plural
Nominative парень парни
Genitive парня парней
Dative парню парням
Accusative парня парней
Instrumental парнем парнями
Prepositional о парне о парнях

молодой человек (Phrase, Masculine): The noun 'человек' declines like 'парень', while 'молодой' (adjective) agrees in case, number, and gender with 'человек'. Commonly used in nominative or accusative forms.

друг (Noun, Masculine): Follows a similar declension pattern to 'парень'. Singular nominative: друг; plural: друзья.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for 'парень':

  • кавалер (more old-fashioned, formal)
  • возлюбленный (literary, means 'beloved')

Note: 'кавалер' is rarely used in modern speech, while 'возлюбленный' is more poetic.

Antonyms:

  • враг (enemy)

Related Phrases:

  • мой парень - 'my boyfriend' (possessive, common in casual speech)
  • встречаться с парнем - 'to date a guy/boyfriend' (used to describe a relationship)
  • молодой человек, вы не заняты? - 'young man, are you busy?' (polite address in public)

Usage Notes:

  • 'парень' is the most common and versatile term for 'boyfriend' in everyday speech, especially among younger people. It can also mean 'guy' in a general sense.
  • 'молодой человек' literally means 'young man' and is used in formal or polite contexts. It’s often employed when addressing someone’s boyfriend in a respectful way or in public settings.
  • 'друг' can be ambiguous as it primarily means 'friend'. To imply 'boyfriend', additional context (like 'встречаться с другом') is often needed.
  • Choose 'парень' for casual settings and 'молодой человек' for formal or respectful tones. Avoid overusing 'друг' unless the romantic context is clear.

Common Errors:

  • Error: Using 'друг' without context and expecting it to always mean 'boyfriend'. Example: Saying 'Это мой друг' might be understood as 'This is my friend' instead of 'boyfriend'. Correction: Add context, e.g., 'Я встречаюсь с этим другом' (I’m dating this friend).
  • Error: Using 'молодой человек' in casual conversations with friends, which can sound overly formal or stiff. Correction: Use 'парень' when speaking informally.

Cultural Notes:

In Russian culture, directly referring to someone as 'boyfriend' (парень) might be less common in very conservative or older generations, who may use more indirect or formal phrases like 'молодой человек'. Public displays of affection or openly discussing relationships can also be less common in some traditional settings, so the choice of term might reflect cultural sensitivity.

Related Concepts:

  • девушка (girlfriend)
  • любовь (love)
  • отношения (relationship)