Verborus

EN RU Dictionary

Привет Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Hello'

English Word: Hello

Key Russian Translations:

  • Привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal]
  • Здравствуйте [zdrɐˈstvujtʲe] - [Formal, Polite]
  • Алло [ɐˈlo] - [Used when answering the phone]

Frequency: High

Difficulty: A1 (Beginner) for "Привет" and "Алло"; A2 (Elementary) for "Здравствуйте"

Pronunciation (Russian):

Привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on Привет: The stress is on the second syllable. The 'р' sound is rolled slightly.

Здравствуйте: [zdrɐˈstvujtʲe]

Note on Здравствуйте: This word can be challenging due to the cluster of consonants at the beginning. The stress is on the second syllable.

Алло: [ɐˈlo]

Audio: []

Meanings and Usage:

1. General Greeting
Translation(s) & Context:
  • Привет - Used in casual, informal settings among friends or peers.
  • Здравствуйте - Used in formal or polite settings, such as addressing strangers, elders, or in professional contexts.
Usage Examples:
  • Привет, как дела?

    Hi, how are you?

  • Здравствуйте, я рад вас видеть.

    Hello, I’m glad to see you.

  • Привет, ты дома?

    Hey, are you at home?

2. Answering the Phone
Translation(s) & Context:
  • Алло - Exclusively used when answering or calling someone on the phone.
Usage Examples:
  • Алло, кто это?

    Hello, who is this?

  • Алло, вы меня слышите?

    Hello, can you hear me?

Russian Forms/Inflections:

Привет: This is an interjection and does not change form. It remains invariant regardless of context.

Здравствуйте: This is the second-person plural imperative form of the verb "здравствовать" (to be healthy). It does not inflect further in greetings but is tied to formal address. The informal singular form is "Здравствуй" [zdrɐˈstvuj].

Алло: This is a borrowed interjection and does not change form.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for Привет:

  • Салют
  • Хай

Note: "Салют" is less common and often used playfully; "Хай" is a slang borrowing from English "Hi."

Synonyms for Здравствуйте:

  • Добрый день (Good day)
  • Доброе утро (Good morning)

Antonyms: None, as greetings do not typically have direct opposites, though "Прощай" (Goodbye) could be considered contextually opposite.

Related Phrases:

  • Привет всем! - "Hello everyone!" (used to greet a group informally)
  • Здравствуйте, как поживаете? - "Hello, how are you?" (formal inquiry after greeting)
  • Алло, это ты? - "Hello, is that you?" (common phone greeting)

Usage Notes:

  • "Привет" is the go-to casual greeting among friends, family, or peers. It should not be used in formal settings or with people you don’t know well, as it may seem disrespectful.
  • "Здравствуйте" is a safe choice for formal or polite interactions, especially with strangers, teachers, or in professional environments. It shows respect and is appropriate for all ages.
  • "Алло" is strictly for telephone conversations and should not be used in face-to-face greetings.
  • Russian greetings often depend on the time of day, so alternatives like "Добрый день" (Good afternoon) might be used instead of "Здравствуйте" in specific contexts.

Common Errors:

  • Error: Using "Привет" in formal situations. For example, saying "Привет" to a teacher or boss.
    Correct Usage: Use "Здравствуйте" instead.
    Incorrect Example: Привет, Иван Петрович! (informal to a formal figure)
    Correct Example: Здравствуйте, Иван Петрович!
  • Error: Using "Алло" in person.
    Correct Usage: Reserve "Алло" for phone calls only. In person, use "Привет" or "Здравствуйте."

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings are tied to politeness and social hierarchy. Using the appropriate level of formality is crucial to avoid offending someone. "Здравствуйте" literally means "Be healthy," reflecting a historical wish for well-being. Russians may also accompany greetings with a handshake (for men) or a nod, especially in formal settings.

Related Concepts:

  • Прощание (Farewell/Goodbye)
  • Вежливость (Politeness)
  • Знакомство (Introduction)