boutique
Russian Translation(s) & Details for 'boutique'
English Word: boutique
Key Russian Translations:
- бутик [butík] - [Formal, Commonly used for small fashionable shops]
- магазинчик [magazínchik] - [Informal, Diminutive, Often used for small or cozy stores]
Frequency: Medium (used in specific contexts related to fashion or small shops)
Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate, depending on context and inflection)
Pronunciation (Russian):
бутик: [butík]
Note on бутик: Stress is on the second syllable. The 'u' sounds like the 'oo' in 'boot'.
магазинчик: [magazínchik]
Note on магазинчик: Stress is on the third syllable. The diminutive suffix '-чик' softens the tone.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. A small shop selling fashionable clothes or accessories
Translation(s) & Context:
- бутик - Primarily used for trendy or upscale small shops, often in urban areas.
Usage Examples:
-
Я купила платье в модном бутике на Невском проспекте.
I bought a dress at a trendy boutique on Nevsky Prospect.
-
Этот бутик специализируется на дизайнерской одежде.
This boutique specializes in designer clothing.
-
В центре города открылся новый бутик с аксессуарами.
A new boutique with accessories opened in the city center.
2. A small or specialized shop (general sense)
Translation(s) & Context:
- магазинчик - Used for any small shop, not necessarily fashionable, often with a cozy or local vibe.
Usage Examples:
-
Рядом с домом есть маленький магазинчик с сувенирами.
There’s a small shop with souvenirs near my house.
-
Мы зашли в магазинчик, чтобы купить хлеба.
We stopped by a little shop to buy some bread.
Russian Forms/Inflections:
бутик (noun, masculine, inanimate): Follows the standard masculine declension pattern.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | бутик | бутики |
Genitive | бутика | бутиков |
Dative | бутику | бутикам |
Accusative | бутик | бутики |
Instrumental | бутиком | бутиками |
Prepositional | о бутике | о бутиках |
магазинчик (noun, masculine, inanimate, diminutive): Also follows the masculine declension but with a diminutive suffix.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | магазинчик | магазинчики |
Genitive | магазинчика | магазинчиков |
Dative | магазинчику | магазинчикам |
Accusative | магазинчик | магазинчики |
Instrumental | магазинчиком | магазинчиками |
Prepositional | о магазинчике | о магазинчиках |
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for бутик:
- салон (more formal, often for specialized services)
- ателье (specifically for custom-made clothing)
Synonyms for магазинчик:
- лавочка (very informal, often for small local shops)
- киоск (small stall or kiosk)
Antonyms:
- супермаркет (supermarket, large store)
- торговый центр (shopping mall)
Related Phrases:
- модный бутик - A trendy boutique (used to emphasize style or fashion).
- бутик одежды - A clothing boutique (specifies the type of goods sold).
- местный магазинчик - A local little shop (emphasizes the proximity or community aspect).
Usage Notes:
- Choosing between translations: Use "бутик" when referring to a fashionable or specialized small shop, particularly in the context of clothing or luxury goods. Use "магазинчик" for a general small shop, often with a friendly or informal tone due to the diminutive suffix.
- Register: "бутик" is more neutral to formal, while "магазинчик" is distinctly informal and conversational.
- Grammar: Both nouns are masculine and follow regular declension patterns, but ensure correct case usage depending on the sentence structure.
Common Errors:
- Mixing contexts: English speakers might use "бутик" for any small shop, but it should be reserved for fashionable or upscale contexts. For a general small shop, "магазинчик" or "лавочка" is more appropriate. Example of error: *Я купил молоко в бутике* (incorrect); Correct: *Я купил молоко в магазинчике*.
- Pronunciation: Stress errors are common with "магазинчик". Incorrect stress on the first syllable (*мАгазинчик*) changes the word’s rhythm; correct stress is on the third syllable (*магазИнчик*).
Cultural Notes:
In Russian culture, the word "бутик" became popular in the post-Soviet era, associated with Western-style shopping and fashion. It often implies a sense of exclusivity or trendiness. On the other hand, "магазинчик" carries a nostalgic or local vibe, often evoking small neighborhood stores common in Soviet times or rural areas.
Related Concepts:
- мода (fashion)
- торговля (trade/retail)
- дизайнер (designer)