Verborus

EN RU Dictionary

assessment

оценка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Assessment'

English Word: assessment

Key Russian Translations:

  • оценка [ot͡sˈenkə] - [Formal, General Use]
  • анализ [ɐˈnalʲɪs] - [Formal, Analytical Context]
  • заключение [zəklʲʊˈt͡ʃenʲɪjə] - [Formal, Conclusive Evaluation]

Frequency: High (especially "оценка")

Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate; "оценка" is A2, "анализ" and "заключение" are B1)

Pronunciation (Russian):

оценка: [ot͡sˈenkə]

Note on оценка: The stress falls on the second syllable. The "ц" sound is a unique Russian affricate, similar to "ts" in "cats."

анализ: [ɐˈnalʲɪs]

Note on анализ: The stress is on the second syllable. The "лʲ" is a palatalized "l," a softer sound common in Russian.

заключение: [zəklʲʊˈt͡ʃenʲɪjə]

Note on заключение: Stress on the third syllable. Pay attention to the soft "ч" and "нʲ" sounds.

Audio: []

Meanings and Usage:

1. Evaluation or Judgment of Value/Quality
Translation(s) & Context:
  • оценка - Commonly used for grading, appraisal, or general evaluation (e.g., in education or performance reviews).
Usage Examples:
  • Учитель дал высокую оценку моей работе.

    The teacher gave a high assessment of my work.

  • Оценка недвижимости была проведена экспертом.

    The assessment of the property was conducted by an expert.

  • Её оценка ситуации оказалась точной.

    Her assessment of the situation turned out to be accurate.

2. Detailed Examination or Analysis
Translation(s) & Context:
  • анализ - Used in contexts requiring detailed study or breakdown (e.g., data or situation analysis).
Usage Examples:
  • Анализ данных показал неожиданные результаты.

    The assessment of the data revealed unexpected results.

  • Мы провели анализ рынка перед запуском продукта.

    We conducted a market assessment before launching the product.

3. Formal Conclusion or Report
Translation(s) & Context:
  • заключение - Used for formal or final evaluations, often in legal, medical, or official contexts.
Usage Examples:
  • В заключении эксперта указаны все детали.

    The expert's assessment included all the details.

  • Заключение комиссии было единогласным.

    The committee's assessment was unanimous.

Russian Forms/Inflections:

оценка (Feminine Noun):

Case Singular Plural
Nominative оценка оценки
Genitive оценки оценок
Dative оценке оценкам
Accusative оценку оценки
Instrumental оценкой оценками
Prepositional об оценке об оценках

анализ (Masculine Noun): Follows standard second declension rules for inanimate masculine nouns.

заключение (Neuter Noun): Follows standard second declension rules for neuter nouns.

Russian Synonyms/Antonyms:

Synonyms for "оценка":

  • мнение
  • суждение

Note: "мнение" implies a personal opinion, while "суждение" is more judgmental or reasoned.

Antonyms for "оценка":

  • игнорирование

Related Phrases:

  • дать оценку - To give an assessment or evaluation.
  • провести анализ - To conduct an assessment or analysis.
  • прийти к заключению - To come to an assessment or conclusion.

Usage Notes:

  • "оценка" is the most versatile and commonly used translation for "assessment," suitable for both formal and informal contexts like grading or opinions.
  • "анализ" should be used when the assessment involves a systematic or detailed examination, often in scientific or professional contexts.
  • "заключение" is more specific to formal conclusions or reports, often used in legal or medical fields.

Common Errors:

Error 1: Using "анализ" when a simple evaluation is meant. For example, saying "анализ работы" (analysis of work) instead of "оценка работы" (assessment of work) can sound overly technical.

Correct Usage: Use "оценка" for general evaluations.

Error 2: Misusing cases with "оценка." For instance, "Я дал оценку его работа" (incorrect accusative) instead of "Я дал оценку его работе" (correct dative).

Correct Usage: Remember that "дать оценку" requires the dative case for the object being assessed.

Cultural Notes:

In Russian culture, "оценка" is heavily associated with the education system, where students receive grades (оценки) on a scale from 1 to 5. This cultural nuance may influence how the word is perceived compared to the more neutral "assessment" in English.

Related Concepts:

  • критика (criticism)
  • обзор (review)
  • исследование (research)