affidavit
Russian Translation(s) & Details for 'affidavit'
English Word: affidavit
Key Russian Translations:
- афффидэвит [IPA: ɐfʲɪˈdʲevʲɪt] - [Formal, Legal term; Used in official and legal contexts, often borrowed from English]
Frequency: Low (This is a specialized legal term, rarely used in everyday conversation; more common in professional or judicial settings.)
Difficulty: Advanced (C1-C2 level per CEFR; Requires familiarity with legal terminology and Russian inflection rules for borrowed words.)
Pronunciation (Russian):
афффидэвит: [IPA: ɐfʲɪˈdʲevʲɪt]
Note on афффидэвит: This word is a direct borrowing from English, so its pronunciation in Russian closely mirrors the original but adapts to Russian phonetics. The stress is on the third syllable, and the 'f' sound is soft. Pay attention to the palatalized consonants for accurate articulation.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: A written statement confirmed by oath or affirmation, used as evidence in legal proceedings.
Translation(s) & Context:
- афффидэвит - Used in formal legal contexts, such as court cases or official declarations, where a sworn statement is required.
Usage Examples:
-
Он представил аффидэвит в суде для подтверждения фактов.
He presented the affidavit in court to confirm the facts. (This example shows the word in a standard legal context, emphasizing its role as evidence.)
-
Адвокат подготовила аффидэвит от клиента для дела о наследстве.
The lawyer prepared the affidavit from the client for the inheritance case. (Illustrates usage in civil matters, highlighting preparation and submission.)
-
В документах требовалось приложить аффидэвит с подписью нотариуса.
The documents required an affidavit with a notary's signature. (Demonstrates the word in bureaucratic or notarial contexts, showing additional formal requirements.)
-
Судья рассмотрела аффидэвит как ключевой элемент доказательства.
The judge reviewed the affidavit as a key element of evidence. (This example varies the structure, using it in a judicial decision-making scenario.)
Russian Forms/Inflections:
"афффидэвит" is a masculine noun borrowed from English and functions as a third-declension noun in Russian. It follows standard Russian inflection patterns for masculine nouns ending in a consonant, but as a foreign word, it may not always inflect regularly in informal use. Below is a table outlining its primary inflections:
Case | Singular | Plural (if applicable) |
---|---|---|
Nominative | афффидэвит | афффидэвиты (rarely used, as affidavits are often singular) |
Genitive | афффидэвита | афффидэвитов |
Dative | афффидэвиду | афффидэвита |
Accusative | афффидэвит | афффидэвита |
Instrumental | афффидэвитом | афффидэвита |
Prepositional | афффидэвите | афффидэвита |
Note: Inflections can vary based on regional usage; in some cases, the word remains unchanged for simplicity in modern Russian.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- заверенное заявление (notarized statement; more general and commonly used in everyday legal contexts)
- клятвенное заявление (sworn statement; emphasizes the oath aspect)
- Antonyms: Not directly applicable, as "афффидэвит" is a specific legal document. However, contrasting concepts might include "неподтверждённое заявление" (unverified statement), which lacks official affirmation.
Related Phrases:
- Подать аффидэвит - To file an affidavit (Used when submitting a document to court or authorities.)
- Заверить аффидэвит - To notarize an affidavit (Refers to the process of making it legally binding.)
- Аффидэвит под присягой - Affidavit under oath (Emphasizes the sworn nature in formal proceedings.)
Usage Notes:
In Russian, "афффидэвит" directly corresponds to the English "affidavit" and is primarily used in legal and formal contexts, such as civil or criminal cases. It is more common in international or business settings influenced by English-speaking systems. Be cautious with its inflection, as incorrect case usage can lead to grammatical errors. When choosing between synonyms like "заверенное заявление," opt for "афффидэвит" in contexts involving Anglo-American law to maintain precision. This term is formal and should be avoided in casual speech.
Common Errors:
Error: Using the word without proper inflection, e.g., saying "в аффидэвит" instead of "в аффидэвите" (prepositional case). Correct: "в аффидэвите" – This mistake often occurs because learners treat it as an unchangeable borrowed word.
Error: Confusing it with "декларация" (declaration), which is less formal. Correct usage: Use "афффидэвит" only for sworn statements in legal contexts, as in "Он подписал аффидэвит" (He signed the affidavit), not for general declarations.
Cultural Notes:
In Russian culture and legal systems, the concept of an "affidavit" is influenced by Western legal traditions, particularly from common law countries like the US or UK. However, in Russia, which follows a civil law system, similar functions are often handled through notarized documents or court testimonies. This reflects broader differences in legal practices, where oral evidence might hold more weight than written affidavits in some cases.
Related Concepts:
- суд (court)
- доказательство (evidence)
- нотариус (notary)