abnegation
Russian Translation(s) & Details for 'abnegation'
English Word: abnegation
Key Russian Translations:
- Самоотречение [səməʊtrʲɪˈt͡ɕenʲɪje] - [Formal; used in philosophical, literary, or ethical contexts]
- Отречение [ɐtrʲɪˈt͡ɕenʲɪje] - [Formal; often implies renunciation of rights or claims, slightly broader than abnegation]
Frequency: Low (This word and its translations are not commonly used in everyday Russian conversation; they appear more in literature, philosophy, or formal discussions.)
Difficulty: Advanced (C1-C2 level per CEFR; requires understanding of abstract concepts and Russian noun declensions. For 'Самоотречение', difficulty is C1 due to its formal tone; for 'Отречение', it may be slightly easier at B2 if encountered in historical contexts.)
Pronunciation (Russian):
Самоотречение: [səməʊtrʲɪˈt͡ɕenʲɪje]
Отречение: [ɐtrʲɪˈt͡ɕenʲɪje]
Note on Самоотречение: The stress falls on the fourth syllable ('t͡ɕenʲɪje'), which can be tricky for English speakers due to the palatalized 't͡ɕ' sound; practice with native audio for accuracy.
Note on Отречение: The initial 'O' is pronounced as a short [ɐ], similar to the 'a' in "about"; avoid stressing the first syllable.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: The act of self-denial, renunciation, or sacrificing personal interests for a greater cause
Translation(s) & Context:
- Самоотречение - Used in contexts of ethical or personal sacrifice, such as in literature or self-improvement discussions.
- Отречение - Applied in more formal or historical settings, like renouncing a throne or personal claims.
Usage Examples:
-
Его самоотречение в работе над проектом вдохновило всю команду.
His abnegation in working on the project inspired the entire team.
-
В русской литературе часто описывается самоотречение героев ради любви или родины.
In Russian literature, the abnegation of heroes for the sake of love or homeland is often described.
-
Отречение от личных амбиций позволило ей сосредоточиться на семье.
Her abnegation of personal ambitions allowed her to focus on her family.
-
Во время кризиса проявилось настоящее самоотречение среди волонтёров.
During the crisis, true abnegation was shown among the volunteers.
-
Историческое отречение императора стало символом самоотречения для нации.
The historical abnegation of the emperor became a symbol of self-denial for the nation.
Meaning 2: A state of restraint or denial of one's desires
Translation(s) & Context:
- Самоотречение - In psychological or self-discipline contexts, emphasizing internal control.
- Отречение - Less common here, but can imply a deliberate rejection in ascetic or religious settings.
Usage Examples:
-
Практика самоотречения помогает в медитации и духовном росте.
The practice of abnegation helps in meditation and spiritual growth.
-
Её отречение от удовольствий было частью строгого образа жизни.
Her abnegation of pleasures was part of her strict lifestyle.
-
Самоотречение в еде и отдыхе улучшило его здоровье.
Abnegation in food and rest improved his health.
Russian Forms/Inflections:
Both 'Самоотречение' and 'Отречение' are neuter nouns in Russian, following the standard patterns for third-declension nouns. They are inflected based on case, number, and gender. 'Самоотречение' is typically indeclinable in some compound forms, but standard declension applies.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | Самоотречение | Самоотречения |
Genitive | Самоотречения | Самоотречений |
Dative | Самоотречению | Самоотречениям |
Accusative | Самоотречение | Самоотречения |
Instrumental | Самоотречением | Самоотречениями |
Prepositional | Самоотречении | Самоотречениях |
Note: These nouns do not change in the plural as frequently as others, and in fixed phrases, they may remain undeclined.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Самоограничение (samooogranichenie) - Emphasizes self-restraint, often in daily life contexts.
- Отказ (otkaz) - More general, meaning refusal, but can imply abnegation in specific scenarios.
- Аскетизм (asketizm) - Relates to ascetic denial, with a philosophical connotation.
- Antonyms:
- Эгоизм (egoism) - Selfishness or self-interest.
- Самоутверждение (samoutverzhdenie) - Self-assertion or promotion of one's own interests.
Related Phrases:
- Акт самоотречения - An act of abnegation; used in dramatic or heroic contexts to describe a sacrificial decision.
- Дух самоотречения - The spirit of abnegation; refers to a mindset of self-denial in collective efforts.
- Отречение от престола - Abdication of the throne; a historical phrase implying formal renunciation.
Usage Notes:
In Russian, 'Самоотречение' directly corresponds to the English 'abnegation' in terms of self-sacrifice, but it carries a more profound, often literary tone. Use it in formal writing or discussions rather than casual speech. 'Отречение' is better for contexts involving legal or official renunciation. Be mindful of case endings when integrating into sentences; for example, always decline according to the sentence structure. When choosing between translations, opt for 'Самоотречение' for personal ethics and 'Отречение' for institutional scenarios.
Common Errors:
Confusing 'Самоотречение' with 'Отказ': English learners might overuse 'Отказ' (refusal) for everyday denials, but it's less nuanced for abnegation. Error: "Я отказался от еды" (meaning simple refusal). Correct: "Я проявил самоотречение в еде" for a sacrificial context. Explanation: 'Самоотречение' implies moral depth, not just rejection.
Incorrect declension: Forgetting to change the ending in genitive case, e.g., saying "ради самоотречение" instead of "ради самоотречения". Explanation: Always apply Russian case rules to avoid grammatical errors; practice with example sentences.
Cultural Notes:
In Russian culture, concepts like 'Самоотречение' are deeply tied to literary traditions, such as in the works of Tolstoy or Dostoevsky, where characters embody self-sacrifice for moral or societal ideals. This reflects Russia's historical emphasis on collectivism and endurance, often seen in wartime stories or revolutionary narratives, adding a layer of national pride to the word's usage.
Related Concepts:
- Героизм (heroism)
- Альтруизм (altruism)
- Самопожертвование (self-sacrifice)