avid
Russian Translation(s) & Details for 'Avid'
English Word: avid
Key Russian Translations:
- страстный [ˈstrasʲtʲnɨj] - [Formal, Used for strong enthusiasm or passion]
- увлечённый [ʊvlʲɪˈtʃʲonːɨj] - [Neutral, Used for keen interest or being engrossed]
- заядлый [zɐˈjadɨj] - [Informal, Often used for hobbies or habits, e.g., avid smoker]
Frequency: Medium (commonly used in specific contexts like hobbies or interests)
Difficulty: B1-B2 (Intermediate; varies slightly by translation - "заядлый" may be B2 due to colloquial usage)
Pronunciation (Russian):
страстный: [ˈstrasʲtʲnɨj]
Note on страстный: Stress falls on the first syllable; the "р" is rolled, and "ы" sounds like a short, unrounded "i".
увлечённый: [ʊvlʲɪˈtʃʲonːɨj]
Note on увлечённый: Stress on the third syllable; the "ё" is always stressed and pronounced as "yo".
заядлый: [zɐˈjadɨj]
Note on заядлый: Stress on the second syllable; often used with a slight colloquial tone.
Audio: []
Meanings and Usage:
1. Enthusiastic or Passionate (about something)
Translation(s) & Context:
- страстный - Used in formal or emotional contexts, often for deep passion (e.g., avid supporter).
- увлечённый - Neutral tone, often for keen interest or dedication (e.g., avid reader).
Usage Examples:
-
Он страстный поклонник футбола.
He is an avid football fan.
-
Она увлечённая читательница детективов.
She is an avid reader of detective novels.
-
Я страстно люблю классическую музыку.
I am an avid lover of classical music.
2. Habitual or Dedicated (often with a colloquial tone)
Translation(s) & Context:
- заядлый - Informal, often used for long-term habits or hobbies (e.g., avid smoker, avid gamer).
Usage Examples:
-
Он заядлый курильщик уже двадцать лет.
He has been an avid smoker for twenty years.
-
Мой брат - заядлый рыбак, каждые выходные на озере.
My brother is an avid fisherman; he’s at the lake every weekend.
Russian Forms/Inflections:
страстный (Adjective): Follows standard Russian adjective declension based on gender, number, and case.
Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | страстный | страстная | страстное | страстные |
Genitive | страстного | страстной | страстного | страстных |
увлечённый (Adjective/Participle): Derived from the verb "увлечь"; declines as a standard adjective (similar to above).
заядлый (Adjective): Also declines as a standard adjective; no irregular forms.
Russian Synonyms/Antonyms:
Synonyms for страстный/увлечённый (enthusiastic):
- пылкий (ardent)
- энтузиастичный (enthusiastic, borrowed term)
Note: "пылкий" often implies more emotional fervor than "увлечённый".
Antonyms for страстный/увлечённый:
- равнодушный (indifferent)
- холодный (cold, detached)
Related Phrases:
- страстный поклонник - avid fan (used for strong admiration of something or someone)
- заядлый игрок - avid gamer (used for someone deeply dedicated to gaming)
- увлечён делом - avidly engaged in work (used to describe deep involvement in an activity)
Usage Notes:
- "страстный" is more formal and emotional, often used in contexts of deep passion or love. It may sound overly intense for casual hobbies.
- "увлечённый" is the most neutral and versatile, suitable for most contexts where "avid" describes keen interest or dedication.
- "заядлый" has a colloquial tone and often implies a long-term or habitual dedication, sometimes with a negative connotation (e.g., avid smoker).
- Choose the translation based on the context and tone of the sentence in English.
Common Errors:
- Error: Using "страстный" for casual hobbies. Incorrect: "Я страстный читатель книг" (sounds overly emotional). Correct: "Я увлечённый читатель книг" (I’m an avid reader of books).
- Error: Misusing "заядлый" in formal contexts. Incorrect: "Он заядлый сторонник реформ" (sounds too informal). Correct: "Он страстный сторонник реформ" (He is an avid supporter of reforms).
Cultural Notes:
In Russian, expressing enthusiasm or dedication (as with "avid") often carries a cultural nuance of sincerity or depth. Using "страстный" might imply a more profound emotional connection than in English, so it’s often reserved for serious passions or causes. Russians may also use descriptive phrases rather than a single adjective to convey the same meaning as "avid".
Related Concepts:
- энтузиазм (enthusiasm)
- увлечение (hobby, passion)
- пристрастие (addiction, strong inclination)