Verborus

EN RU Dictionary

боеголовка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'warhead'

English Word: warhead

Key Russian Translations:

  • боеголовка [/bɐɪɡəˈɫofkə/] - [Formal, Technical]
  • голова боеприпаса [/ɡɐˈɫovə bɐɪəˈprʲipəsə/] - [Informal, Descriptive, Used in casual military discussions]

Frequency: Low (This term is specialized and primarily used in military, technical, or scientific contexts, not in everyday conversation.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires familiarity with Russian noun declensions and technical vocabulary. For "боеголовка", it's B2 due to its technical nature; for "голова боеприпаса", it's also B2 as it involves compound phrases.)

Pronunciation (Russian):

боеголовка: /bɐɪɡəˈɫofkə/ (The stress is on the third syllable, "ло́в". Pronounce the "г" as a soft [ɡ] similar to the 'g' in "go", but in Russian context, it's guttural.)

голова боеприпаса: /ɡɐˈɫovə bɐɪəˈprʲipəsə/ (Stress on the first syllable of each word; the "й" in "боеприпаса" is a soft palatal approximant, like 'y' in "yes".)

Note on боеголовка: Be cautious with the vowel reductions in unstressed syllables, common in Russian; the "о" in "бое" may sound like a schwa [ə].

Note on голова боеприпаса: This phrase is often pronounced more fluidly in spoken Russian, with slight elision between words.

Audio: Listen to pronunciation of боеголовка | Listen to голова боеприпаса

Meanings and Usage:

The explosive part of a missile, rocket, or projectile
Translation(s) & Context:
  • боеголовка - Used in formal military or engineering contexts, referring to the front section containing explosives.
  • голова боеприпаса - Applied in descriptive or informal settings, emphasizing the "head" of ammunition in broader discussions.
Usage Examples:
  • Русский: В современной ракете установлена высокоточная боеголовка для максимальной эффективности.

    English: In the modern rocket, a highly accurate warhead is installed for maximum effectiveness. (This example shows the term in a technical description of weaponry.)

  • Русский: Инженеры разрабатывают новую голову боеприпаса, которая сможет избежать радаров противника.

    English: Engineers are developing a new warhead that can evade enemy radars. (Illustrates use in an innovative or strategic context.)

  • Русский: Без боеголовки ракета становится бесполезной в боевых условиях.

    English: Without a warhead, the rocket becomes useless in combat situations. (Demonstrates the term in a hypothetical or explanatory sentence.)

  • Русский: В музее экспонируется старая голова боеприпаса из Второй мировой войны.

    English: In the museum, an old warhead from World War II is on display. (Shows the term in a historical or educational context.)

  • Русский: Солдаты обучались обезвреживать боеголовку в полевых условиях.

    English: Soldiers were trained to disarm the warhead in field conditions. (Highlights use in training or operational scenarios.)

Figurative or extended meaning (e.g., in metaphorical contexts)
Translation(s) & Context:
  • боеголовка - Rarely used metaphorically, e.g., for something highly impactful, but this is uncommon.
Usage Examples:
  • Русский: Его речь была как боеголовка – она взорвала аудиторию.

    English: His speech was like a warhead – it blew up the audience. (This rare figurative use shows the term in idiomatic expression.)

Russian Forms/Inflections:

"боеголовка" is a feminine noun in the third declension group. It follows standard Russian noun patterns with variations by case and number. "голова боеприпаса" is a phrase where "голова" is also feminine, third declension, and "боеприпаса" is genitive singular of "боеприпас".

Case/Number боеголовка (Singular) Example for голова (in phrase)
Nominative (Именительный) боеголовка голова боеприпаса
Genitive (Родительный) боеголовки головы боеприпаса
Dative (Дательный) боеголовке голове боеприпаса
Accusative (Винительный) боеголовку голову боеприпаса
Instrumental (Творительный) боеголовкой головой боеприпаса
Prepositional (Предложный) боеголовке голове боеприпаса
Plural (Множественное) боеголовки (e.g., боеголовки ракет) головы боеприпасов

Note: These are regular inflections; no irregularities, but always ensure agreement with adjectives and verbs.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • заряд (charge) - More general, often used for explosive loads.
    • взрывное устройство (explosive device) - Emphasizes the mechanism, with subtle differences in formality.
  • Antonyms:
    • тело ракеты (rocket body) - Refers to the non-explosive main structure.
    • двигатель (engine) - The propulsive part, contrasting with the destructive element.

Related Phrases:

  • ядерная боеголовка - Nuclear warhead; refers to a warhead with nuclear capabilities, often in strategic military contexts.
  • конвенциональная голова боеприпаса - Conventional warhead; used for non-nuclear explosives in discussions of modern warfare.
  • самонаводящаяся боеголовка - Guided warhead; implies precision targeting, common in advanced missile technology.

Usage Notes:

In Russian, "боеголовка" directly corresponds to "warhead" in English military terminology, but it's more precise in technical documents. Use "голова боеприпаса" for a descriptive alternative in informal settings. Be mindful of context: these terms are formal and restricted to professional or educational discussions. Grammatically, ensure proper declension based on sentence structure, e.g., in genitive for possession. When choosing between translations, opt for "боеголовка" in written reports and "голова боеприпаса" in spoken language for clarity.

Common Errors:

  • Error: Using "боеприпас" interchangeably with "боеголовка", thinking they mean the same thing. Correct: "Боеприпас" means "ammunition" broadly, while "боеголовка" specifically refers to the warhead. Example of error: "Ракета с боеприпасом" (incorrect for warhead). Correct: "Ракета с боеголовкой". Explanation: This confusion arises from overlapping military terms; always specify the component.

  • Error: Incorrect declension, e.g., saying "боеголовка" in accusative as "боеголовки" instead of "боеголовку". Correct: Use the proper case, like "установить боеголовку". Explanation: Russian requires case agreement, which English learners often overlook, leading to grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture and history, terms like "боеголовка" are tied to Cold War-era military developments, such as those involving Soviet rockets and ICBMs. They evoke themes of national defense and technological prowess, often featured in media about Russia's space and military programs. Understanding this context helps English speakers grasp the term's weight in discussions of global security.

Related Concepts:

  • ракета (rocket)
  • взрывчатка (explosive)
  • баллистика (ballistics)