Verborus

EN RU Dictionary

честный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'truthful'

English Word: truthful

Key Russian Translations:

  • честный /ˈt͡ɕestnɨj/ - [Adjective, Formal, Used in everyday contexts to describe honesty in speech or actions]
  • правдивый /ˈpravdʲivɨj/ - [Adjective, Informal, Often used for truthfulness in narratives or statements]

Frequency: Medium (Common in daily conversations, literature, and media, but not as frequent as basic adjectives like "good").

Difficulty: B1 (Intermediate level; requires understanding of Russian adjective declensions and nuances in meaning, varying by context. For 'честный', B1; for 'правдивый', B2 due to more specific usage.)

Pronunciation (Russian):

честный: /ˈt͡ɕestnɨj/ (The 'ч' sound is a voiceless palatal fricative, similar to 'ch' in 'church', but softer. Stress on the first syllable.)

Note on честный: Be cautious with the soft 'н' sound, which can vary slightly in rapid speech. In some dialects, it may sound closer to /ˈt͡ɕesʲtnɨj/.

правдивый: /ˈpravdʲivɨj/ (The 'дʲ' is a soft 'd' followed by a palatal glide, making it distinct. Stress on the first syllable.)

Note on правдивый: This word often has a more emphatic pronunciation in storytelling contexts, with a slight elongation of the vowel in 'прав'.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Honest or sincere in speech, actions, or character (e.g., telling the truth without deception).
Translation(s) & Context:
  • честный - Used in formal and everyday contexts, such as describing a person's integrity in personal or professional settings.
  • правдивый - Applied in informal or narrative contexts, like in stories or when emphasizing factual accuracy.
Usage Examples:
  • Он всегда честный в своих обещаниях. (He is always truthful in his promises.)

    Translation: He is always truthful in his promises. (This example shows 'честный' in a simple declarative sentence, highlighting reliability.)

  • Эта история правдивая и трогательная. (This story is truthful and touching.)

    Translation: This story is truthful and touching. (Here, 'правдивый' is used in a narrative context to describe factual content.)

  • Чтобы быть честным политиком, нужно говорить правдивые факты. (To be a truthful politician, one must speak truthful facts.)

    Translation: To be a truthful politician, one must speak truthful facts. (This demonstrates both translations in a compound sentence, showing contrast in formal vs. informal usage.)

  • Мой друг честный человек, но иногда он бывает правдивым до боли. (My friend is a truthful person, but sometimes he is truthful to the point of pain.)

    Translation: My friend is a truthful person, but sometimes he is truthful to the point of pain. (Illustrates 'честный' for general character and 'правдивый' for intensity in emotional contexts.)

  • В суде важно быть правдивым свидетелем. (In court, it's important to be a truthful witness.)

    Translation: In court, it's important to be a truthful witness. (Shows 'правдивый' in a legal, formal setting with potential for declension.)

Meaning 2: Accurate or faithful to the truth (e.g., in descriptions or representations).
Translation(s) & Context:
  • честный - Used when accuracy implies moral integrity, such as in translations or reports.
  • правдивый - Emphasizes factual precision, often in artistic or historical contexts.
Usage Examples:
  • Её перевод был честным отражением оригинала. (Her translation was a truthful reflection of the original.)

    Translation: Her translation was a truthful reflection of the original. (This example uses 'честный' to denote faithful accuracy in professional work.)

  • Правдивый отчёт о событиях шокировал аудиторию. (The truthful report about the events shocked the audience.)

    Translation: The truthful report about the events shocked the audience. (Demonstrates 'правдивый' in journalistic contexts.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'честный' and 'правдивый' are adjectives in Russian, which means they inflect for gender, number, and case. Russian adjectives follow standard patterns, but 'честный' is a regular first-declension adjective, while 'правдивый' follows similar rules with no irregularities.

Form честный (for masculine) правдивый (for masculine)
Nominative Singular (Masc.) честный правдивый
Genitive Singular (Masc.) честного правдивого
Nominative Plural честные правдивые
Feminine Singular честная правдивая
Neuter Singular честное правдивое

Note: These adjectives do not change in predicative positions (e.g., after 'быть' - to be), but must agree with the noun in other cases.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • искренний (more emotional, implying sincerity over mere truthfulness)
    • правой (less common, used in specific legal contexts)
  • Antonyms:
    • нечестный (directly opposite, meaning dishonest)
    • ложный (implying falsehood or inaccuracy)

Related Phrases:

  • честный человек - An honest person (Common phrase used to describe someone's moral character in everyday conversations.)
  • правдивый рассказ - A truthful story (Often refers to narratives or accounts that are fact-based, especially in literature.)
  • быть честным с собой - To be truthful with oneself (A reflective phrase emphasizing self-honesty in personal development.)

Usage Notes:

'Честный' is the most direct equivalent to 'truthful' in contexts involving personal integrity, while 'правдивый' is better for factual accuracy, such as in journalism or stories. English speakers should note that Russian adjectives must agree in gender, number, and case with the nouns they modify, which can affect sentence structure. For example, choose 'честный' in formal settings like business, but 'правдивый' for creative writing. Avoid overusing these in casual speech, where simpler expressions might suffice.

Common Errors:

  • Error: Using 'честный' interchangeably with 'правдивый' without considering context. For instance, saying "правдивый политик" when meaning a generally honest person, which might imply only factual accuracy rather than moral character.

    Correct Usage: Use 'честный политик' for overall honesty. Example: Incorrect - "Он правдивый в работе" (if meaning general integrity); Correct - "Он честный в работе". Explanation: 'Правдивый' focuses on truth in statements, not broader ethics.

  • Error: Forgetting adjective agreement, e.g., saying "честный женщина" instead of "честная женщина".

    Correct Usage: Always match gender: "честная женщина" (feminine). Explanation: This is a common mistake for beginners due to English's lack of gender agreement.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like 'честный' are deeply tied to traditional values of integrity and trust, often emphasized in literature (e.g., in works by Tolstoy). However, in modern contexts, truthfulness can be influenced by historical events like the Soviet era, where state-controlled narratives sometimes blurred the line between 'правдивый' and propaganda, making these words carry subtle connotations of authenticity versus official truth.

Related Concepts:

  • правда (truth)
  • искренность (sincerity)
  • ложь (lie)