trundle
Russian Translation(s) & Details for 'trundle'
English Word: trundle
Key Russian Translations:
- катить [ˈkatʲɪtʲ] - [Verb, Informal, Used for rolling or pushing objects on wheels]
- везти [ˈvʲesʲtʲi] - [Verb, Neutral, Often implies transporting something, especially in a vehicle]
Frequency: Medium (Common in everyday conversations involving movement or transportation, but not as frequent as basic verbs like "идти" for walking)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and contextual usage, suitable for learners with basic Russian grammar knowledge)
Pronunciation (Russian):
катить: [ˈkatʲɪtʲ]
везти: [ˈvʲesʲtʲi]
Note on катить: The stress is on the first syllable; be mindful of the palatalized 'т' sound, which can be challenging for English speakers. Pronunciation may vary slightly in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: To roll or move slowly on wheels (Verb, as in pushing a cart)
Translation(s) & Context:
- катить - Used in informal contexts for everyday actions like rolling a wheel or toy car.
- везти - Applied in contexts involving transportation, such as pulling a wagon, often with a sense of effort.
Usage Examples:
-
Он катает тележку по парку. (He is trundling the cart through the park.)
English: He is trundling the cart through the park. (Shows casual, outdoor activity.)
-
Дети везут свои велосипеды вниз по холму. (The children are trundling their bikes down the hill.)
English: The children are trundling their bikes down the hill. (Illustrates movement with gravity or effort.)
-
Старик катает старый чемодан по улице. (The old man is trundling his old suitcase down the street.)
English: The old man is trundling his old suitcase down the street. (Demonstrates everyday, leisurely use.)
-
В магазине она везёт тележку с покупками. (In the store, she is trundling the shopping cart.)
English: In the store, she is trundling the shopping cart. (Context of shopping or routine tasks.)
Meaning 2: A small wheeled object or vehicle (Noun, less common)
Translation(s) & Context:
- тележка - Refers to a small cart or wagon, used in practical or domestic settings.
Usage Examples:
-
Эта тележка идеально подходит для перевозки грузов. (This trundle is perfect for transporting goods.)
English: This trundle is perfect for transporting goods. (Emphasizes utility in work or travel.)
-
В саду стоит старая тележка. (In the garden, there is an old trundle.)
English: In the garden, there is an old trundle. (Shows static or descriptive use.)
-
Дети играют с тележкой на улице. (The children are playing with the trundle on the street.)
English: The children are playing with the trundle on the street. (Illustrates playful, informal context.)
Russian Forms/Inflections:
For the verb 'катить', it is a first-conjugation verb with regular inflections. Below is a table of its key forms:
Form | Present Tense | Past Tense | Future Tense |
---|---|---|---|
I (я) | катаю | катил | буду катить |
You (ты) | катаешь | катил | будешь катить |
He/She/It | катает | катил | будет катить |
We | катаем | катили | будем катить |
You (вы) | катаете | катили | будете катить |
They | катают | катили | будут катить |
For 'везти', it is also a regular verb but follows second-conjugation patterns in some forms. The noun 'тележка' is a feminine noun with standard declensions: Nominative - тележка, Genitive - тележки, Dative - тележке, etc.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- тащить (tashchit') - Implies dragging with effort, often used interchangeably in physical contexts.
- перевозить (perevozhat') - Focuses on transporting over distances.
- Antonyms:
- оставлять (ostavljat') - To leave or abandon.
- поднимать (podnimat') - To lift or raise, opposite of rolling downward.
Related Phrases:
- Катить по дороге (Katit' po doroge) - To trundle along the road; used for describing slow, steady movement.
- Везти на тележке (Vezti na telegke) - To trundle something on a cart; common in rural or logistical contexts.
- Тележка с товаром (Telegka s tovarom) - A trundle with goods; refers to a vendor's cart, often in markets.
Usage Notes:
'Катить' is the most direct translation for 'trundle' as a verb and is preferred in informal settings, while 'везти' might be chosen for scenarios involving vehicles or effort. English speakers should note that Russian verbs require conjugation based on subject and tense, which 'trundle' does not. Use 'катить' for objects on wheels and avoid it in formal writing where more precise terms like 'перемещать' might be better. When multiple translations exist, select based on context: 'везти' for transportation implies direction, whereas 'катить' emphasizes rolling motion.
Common Errors:
- Error: Using 'катить' without proper conjugation, e.g., saying "Я катить" instead of "Я катаю".
Correct: "Я катаю тележку" (I am trundling the cart). Explanation: Russian verbs must agree with the subject in person and number. - Error: Confusing 'катить' with 'везти' in contexts of pure rolling vs. pulling, e.g., using 'везти' for a ball rolling downhill.
Correct: Use 'катить' for rolling objects; 'везти' for guided transport. Explanation: This misuse can alter the intended meaning, making the sentence sound unnatural.
Cultural Notes:
In Russian culture, verbs like 'катить' often evoke images of rural life or traditional transportation, such as using carts in villages. This reflects historical reliance on manual methods before modern vehicles, adding a nostalgic connotation in literature or folklore.
Related Concepts:
- колесо (koleso) - Wheel
- движение (dvizhenie) - Movement
- транспорт (transport) - Transport