tirade
Russian Translation(s) & Details for 'tirade'
English Word: tirade
Key Russian Translations:
- тирада [tʲɪˈradə] - [Formal, Literary]
- возмущенная речь [vɐzmuˈʂɛnnəjə ˈrʲɛt͡ɕʲ] - [Informal, Everyday]
Frequency: Medium (Common in literary and formal contexts but less frequent in casual conversation)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires familiarity with Russian literary vocabulary and noun declensions)
Pronunciation (Russian):
тирада: [tʲɪˈradə]
возмущенная речь: [vɐzmuˈʂɛnnəjə ˈrʲɛt͡ɕʲ]
Note on тирада: The stress is on the second syllable; be cautious with the palatalized 'т' sound, which is a common challenge for English speakers.
Audio: []
Meanings and Usage:
A long, angry speech or rant.
Translation(s) & Context:
- тирада - Used in formal or literary settings to describe a prolonged, passionate outburst, often in writing or speeches.
- возмущенная речь - Applied in everyday informal contexts for an angry rant, emphasizing emotional intensity in conversations.
Usage Examples:
-
Он произнес длинную тираду против несправедливости системы.
He delivered a long tirade against the injustice of the system.
-
Её возмущенная речь на собрании заставила всех замолчать.
Her angry tirade at the meeting made everyone fall silent.
-
В романе главный герой устраивает тираду, обличая коррупцию.
In the novel, the main character launches into a tirade denouncing corruption.
-
После неудачи он выпустил возмущенную речь, полную упреков.
After the failure, he unleashed an angry tirade full of reproaches.
-
Тирада политика на пресс-конференции была полна эмоций.
The politician's tirade at the press conference was full of emotion.
Russian Forms/Inflections:
"Тирада" is a feminine noun in the second declension. It follows standard Russian noun inflection patterns. "Возмущенная речь" is a phrase where "речь" is also a feminine noun in the first declension.
Case | Singular (тирада) | Plural (тирады) |
---|---|---|
Nominative | тирада | тирады |
Genitive | тирады | тирад |
Dative | тираде | тирадам |
Accusative | тираду | тирады |
Instrumental | тирадой | тирадами |
Prepositional | тираде | тирадах |
For "возмущенная речь", "речь" inflects as follows: Nominative - речь; Genitive - речи; etc. Note that "возмущенная" is an adjective and agrees with the noun in case, number, and gender.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- филиппика [fʲɪlʲɪˈpʲikə] - A formal, rhetorical attack, often in oratory.
- инвектива [ɪnˈvʲɛktʲɪvə] - A harsh, abusive speech; more intense and less common.
- Antonyms:
- спокойная речь [spɐˈkɔɪnəjə ˈrʲɛt͡ɕʲ] - A calm speech, lacking emotional outburst.
- похвала [pɐˈxvalə] - Praise, the opposite of criticism in a tirade.
Related Phrases:
- Длинная тирада - A long tirade; used to emphasize duration in dramatic contexts.
- Возмущенная тирада - An indignant tirade; common in protests or arguments.
- Политическая тирада - A political tirade; often in media or public speeches, referring to rants against policies.
Usage Notes:
"Тирада" directly corresponds to the English "tirade" in formal and literary contexts, making it the preferred translation for written works. However, "возмущенная речь" is more versatile for everyday use and can convey a similar meaning with a less borrowed feel. Be mindful of the formal register for "тирада"; it's less common in casual speech. When choosing between translations, consider the context: use "тирада" for structured, rhetorical outbursts and "возмущенная речь" for spontaneous anger. Grammatically, ensure adjectives agree with the noun in gender, number, and case, as in Russian sentence structure.
Common Errors:
- Confusing "тирада" with "тирания" (tyranny), which means oppression. Error: Saying "Он начал тиранию" instead of "Он начал тираду". Correct: "Он начал тираду" – This mixes up the words, as "тирания" refers to authoritarian rule, not a speech.
- Improper declension: Using "тирада" in the wrong case, e.g., "О тирада" (incorrect genitive). Correct: "О тираде" – Always check the case based on the preposition or sentence structure to avoid grammatical errors.
- Overusing in informal settings: English learners might use "тирада" casually, but it's formal. Error: "Вчера я слышал тираду от друга" (overly formal). Better: "Вчера я слышал возмущенную речь от друга" for a natural tone.
Cultural Notes:
In Russian literature, such as in the works of Dostoevsky or Chekhov, "тирада" often appears in dramatic monologues, reflecting the cultural emphasis on passionate expression and intellectual debate. It carries a connotation of emotional excess, which aligns with Russian traditions of intense rhetoric in theater and public discourse, potentially stemming from 19th-century literary movements.
Related Concepts:
- речи (speeches)
- монолог (monologue)
- критика (criticism)