Verborus

EN RU Dictionary

thrasonical

хвастливый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'thrasonical'

English Word: thrasonical

Key Russian Translations:

  • хвастливый [xvɐˈstlʲɪvɨj] - [Adjective, Informal]
  • самохвальный [sɐmɐˈxvalʲnɨj] - [Adjective, Formal, Literary]

Frequency: Low (This word and its translations are not commonly used in everyday conversation but may appear in literary or historical contexts.)

Difficulty: B2 (Upper Intermediate) - The vocabulary involves understanding nuanced adjectives, which requires familiarity with Russian declensions and contextual usage; variations in formality add complexity.

Pronunciation (Russian):

хвастливый: [xvɐˈstlʲɪvɨj]

Note on хвастливый: The stress is on the third syllable; the 'х' is a voiceless velar fricative, similar to the 'ch' in Scottish 'loch'. Be mindful of the soft 'л' sound.

самохвальный: [sɐmɐˈxvalʲnɨj]

Note on самохвальный: Pronunciation may vary slightly in formal speech; the 'x' sound is the same as in 'хвастливый'.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Boastful or vainglorious behavior, often with an air of self-importance.
Translation(s) & Context:
  • хвастливый - Used in informal contexts to describe someone who brags excessively, such as in casual conversations about achievements.
  • самохвальный - Applied in formal or literary settings, like historical texts, to denote self-praise in a more refined manner.
Usage Examples:
  • Он всегда такой хвастливый, рассказывая о своих путешествиях.

    He is always so boastful, talking about his travels.

  • Её хвастливый тон раздражал друзей на вечеринке.

    Her boastful tone irritated her friends at the party.

  • В старых книгах часто встречается самохвальный герой, превозносящий свои подвиги.

    In old books, there is often a vainglorious hero extolling his exploits.

  • Не будь таким хвастливым; скромность лучше.

    Don't be so boastful; modesty is better.

  • Его самохвальный стиль письма отпугивает читателей.

    His vainglorious writing style repels readers.

Secondary Meaning: Overly ostentatious or showy in manner.
Translation(s) & Context:
  • хвастливый - In contexts involving material displays, like showing off possessions.
Usage Examples:
  • Его хвастливый дом с множеством украшений выглядит вызывающе.

    His boastful house with numerous decorations looks ostentatious.

  • Хвастливый наряд на свадьбе привлекал слишком много внимания.

    The boastful outfit at the wedding drew too much attention.

  • Избегай хвастливого стиля в одежде, если хочешь выглядеть элегантно.

    Avoid a boastful style in clothing if you want to look elegant.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are adjectives, which follow standard Russian adjectival declension patterns. Russian adjectives agree in gender, number, and case with the nouns they modify. For example, 'хвастливый' is an adjective that changes based on the noun's characteristics.

Form Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative хвастливый хвастливая хвастливое хвастливые
Genitive хвастливого хвастливой хвастливого хвастливых
Dative хвастливому хвастливой хвастливому хвастливым
Accusative хвастливого (animate) хвастливую хвастливое хвастливых (animate)
For самохвальный: самохвальный самохвальная самохвальное самохвальные

Note: These adjectives do not have irregular forms; they follow the first declension pattern for hard-stem adjectives.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • хвастунский (more playful, often for people)
    • самовосхваляющий (self-praising, with a formal tone)
  • Antonyms:
    • скромный (modest; fine for everyday use)
    • сдержанный (restrained; implies control over expression)

Related Phrases:

  • Хвастливый рассказ - A boastful story; used to describe exaggerated narratives in casual storytelling.
  • Самохвальный стиль - Vainglorious style; often refers to writing or speaking that overly praises oneself.
  • Не будь хвастливым! - Don't be boastful!; A common admonition in interpersonal communication.

Usage Notes:

'Thrasonical' is an archaic English term derived from the Greek character Thraso, meaning boastful in a pompous way. In Russian, 'хвастливый' is the most direct equivalent for everyday use, while 'самохвальный' suits formal or literary contexts. Choose based on the setting: informal for conversations, formal for essays. Be aware of gender agreement in sentences, as Russian adjectives must match the noun's case, number, and gender. This word often carries a negative connotation, so use it cautiously to avoid offense.

Common Errors:

  • Error: Using 'хвастливый' without proper declension, e.g., saying "хвастливый женщина" instead of "хвастливая женщина". Correct: Always decline the adjective to match the noun's gender (here, feminine). Explanation: Russian requires agreement, so this mistake can make the sentence grammatically incorrect and confusing.

  • Error: Confusing it with verbs like 'хвастаться', leading to incorrect usage, e.g., "Он хвастливый" when meaning "He is boasting" (should be "Он хвастается"). Correct: 'Хвастливый' is an adjective for description, not action. Use the verb form for ongoing behavior.

Cultural Notes:

The concept of 'thrasonical' behavior is rooted in ancient Greek comedy, where Thraso was a boastful soldier. In Russian culture, similar traits appear in literature like Chekhov's works, where characters exhibit excessive self-praise as a flaw, reflecting societal values of modesty and humility in interpersonal relations.

Related Concepts:

  • хвастовство
  • самоуверенность
  • преувеличение