Verborus

EN RU Dictionary

terricolous

почвенный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'terricolous'

English Word: terricolous

Key Russian Translations:

  • почвенный [pɐʂˈvʲenːɨj] - [Adjective, Formal, Used in scientific or biological contexts]

Frequency: Low (This term is specialized and appears primarily in academic, biological, or ecological discussions, not in everyday conversation.)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires familiarity with Russian adjectives and scientific vocabulary, as per CEFR standards.)

Pronunciation (Russian):

почвенный: [pɐʂˈvʲenːɨj]

Note on почвенный: The stress is on the third syllable ('vʲenːɨj'). Pay attention to the soft 'ш' sound in 'пош', which can be challenging for English speakers. Variations may occur in regional dialects, but this is the standard Moscow pronunciation.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: Refers to organisms, especially plants or animals, that live in or on the soil.
Translation(s) & Context:
  • почвенный - Typically used in formal, scientific contexts to describe soil-dwelling species, such as in ecology or botany.
Usage Examples:
  • Эта трава почвенная, поэтому она идеально адаптирована к жизни в почве.

    This grass is terricolous, so it is perfectly adapted to life in the soil.

  • Почвенные растения, такие как мох, играют ключевую роль в экосистеме.

    Terricolous plants, such as moss, play a key role in the ecosystem.

  • В биологии мы изучаем почвенных животных, как дождевых червей.

    In biology, we study terricolous animals, like earthworms.

  • Почвенный тип флоры преобладает в умеренном климате.

    Terricolous types of flora predominate in temperate climates.

  • Исследования показывают, что почвенные организмы влияют на плодородие почвы.

    Studies show that terricolous organisms influence soil fertility.

Russian Forms/Inflections:

"Почвенный" is an adjective in Russian, which means it changes based on gender, number, and case. It follows the standard pattern for adjectives ending in -ый/-ий. Below is a table outlining its key inflections:

Form Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative почвенный почвенная почвенное почвенные
Genitive почвенного почвенной почвенного почвенных
Dative почвенному почвенной почвенному почвенным
Accusative почвенный (if inanimate) почвенную почвенное почвенные (if inanimate)
Instrumental почвенным почвенной почвенным почвенными
Prepositional почвенном почвенной почвенном почвенных

Note: This adjective is regular and does not have irregular forms, making it straightforward once the basic patterns are learned.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • грунтовой - Similar, but often used for soil-related in a more geological sense; less common in biology.
    • наземный - Broader, meaning ground-dwelling, but can include non-soil surfaces.
  • Antonyms:
    • водный - Meaning aquatic, referring to water-based organisms.
    • воздушный - Meaning aerial, for organisms that live in the air.

Related Phrases:

  • Почвенная флора - Refers to terricolous plant life, often discussed in environmental science.
  • Почвенные организмы - Means soil-dwelling organisms, commonly used in ecology to describe biodiversity.
  • Адаптация к почвенным условиям - Describes adaptation to terricolous conditions, highlighting evolutionary aspects.

Usage Notes:

"Почвенный" directly corresponds to "terricolous" in English, particularly in scientific contexts, but it's more versatile in Russian for describing soil-related phenomena. Use it in formal writing or academic discussions; avoid in casual conversation as it may sound overly technical. When choosing between translations like "грунтовой," opt for "почвенный" if the focus is biological. Grammatically, always agree it with the noun it modifies in gender, number, and case, as per standard Russian adjective rules.

Common Errors:

  • Error: Using "почвенный" as a noun instead of an adjective, e.g., saying "Я видел почвенный" (incorrectly implying it's a standalone noun).

    Correct: "Я видел почвенное растение" (I saw a terricolous plant). Explanation: In Russian, adjectives must modify nouns; treat it as descriptive, not substantive.

  • Error: Mispronouncing the stress or softening, e.g., saying [pɐʂvʲeˈnɨj] instead of [pɐʂˈvʲenːɨj].

    Correct: Practice the correct IPA [pɐʂˈvʲenːɨj] with audio aids. Explanation: Incorrect stress can lead to confusion with similar words like "пошлый" (vulgar).

Cultural Notes:

In Russian culture and science, terms like "почвенный" are prominent in environmental and agricultural discussions due to Russia's vast landscapes and historical emphasis on soil science (e.g., influenced by figures like V.V. Dokuchaev, the father of soil science). This reflects a broader cultural appreciation for natural resources, but it doesn't carry specific idiomatic connotations beyond its literal meaning.

Related Concepts:

  • грунтовой
  • наземный
  • экологический
  • биологический