Verborus

EN RU Dictionary

tenacious

упорный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'tenacious'

English Word: tenacious

Key Russian Translations:

  • упорный [ʊˈpornɨj] - [Formal; used in contexts emphasizing persistence and determination]
  • настойчивый [nəstʲiˈsʲivɨj] - [Informal; often implies insistent or persistent pursuit]
  • стойкий [ˈstoɪ̯kʲɪj] - [Formal; highlights endurance and resilience]

Frequency: Medium (This word and its translations are commonly encountered in everyday Russian conversations, literature, and professional contexts, but not as ubiquitous as basic vocabulary.)

Difficulty: B2 (Intermediate; learners at this level should grasp the nuances, though mastering inflections may require practice. For 'упорный' and 'настойчивый', the difficulty aligns with B2, while 'стойкий' might be slightly easier at B1.)

Pronunciation (Russian):

упорный: [ʊˈpornɨj]

настойчивый: [nəstʲiˈsʲivɨj]

стойкий: [ˈstoɪ̯kʲɪj]

Note on упорный: The stress is on the second syllable; be cautious with the soft 'р' sound, which can be tricky for English speakers. A common variant in fast speech might soften the vowels.

Note on настойчивый: This word has a palatalized 'с' and 'в', which adds to its fluidity; practice with native audio for accurate intonation.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Persistent in purpose or action, stubbornly unyielding.
Translation(s) & Context:
  • упорный - Used in formal or professional contexts, such as describing someone's work ethic or determination in overcoming obstacles.
  • настойчивый - Applied in everyday situations, like pursuing a goal despite resistance, often with a sense of insistence.
Usage Examples:
  • Он был упорным в достижении своих целей, несмотря на все трудности.

    He was tenacious in achieving his goals, despite all the difficulties.

  • Её настойчивое поведение помогло убедить команду изменить план.

    Her tenacious behavior helped convince the team to change the plan.

  • Упорный athlete не сдался, даже когда比赛 затянулась.

    The tenacious athlete didn't give up, even when the game dragged on.

  • Настойчивый переговорщик добился выгодной сделки для компании.

    The tenacious negotiator secured a favorable deal for the company.

  • В этой упорной борьбе за выживание, она проявила невероятную стойкость.

    In this tenacious struggle for survival, she showed incredible resilience.

Meaning 2: Holding firmly, as in gripping or adhering.
Translation(s) & Context:
  • стойкий - Used metaphorically in contexts involving physical or emotional grip, like in scientific or descriptive language.
Usage Examples:
  • Стойкий grip листьев на ветке продержался всю зиму.

    The tenacious grip of the leaves on the branch lasted through the whole winter.

  • Его стойкая память о прошлом событии не позволяла забыть детали.

    His tenacious memory of the past event didn't allow him to forget the details.

  • Стойкий adhesive использовался для ремонта сломанной вазы.

    The tenacious adhesive was used to repair the broken vase.

Russian Forms/Inflections:

All key translations ('упорный', 'настойчивый', 'стойкий') are adjectives in Russian, which inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a regular pattern for most cases, agreeing with the nouns they modify.

Form упорный (e.g., masculine) настойчивый стойкий
Masculine Singular Nominative упорный настойчивый стойкий
Feminine Singular Nominative упорная настойчивая стойкая
Neuter Singular Nominative упорное настойчивое стойкое
Plural Nominative упорные настойчивые стойкие
Genitive Case (e.g., of) упорного (m), упорной (f), упорного (n), упорных (pl) настойчивого (m), настойчивой (f), настойчивого (n), настойчивых (pl) стойкого (m), стойкой (f), стойкого (n), стойких (pl)

These adjectives are regular and do not have irregular inflections, making them straightforward for learners once the basic patterns are memorized.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • терпеливый (patient; similar to 'tenacious' but emphasizes endurance over insistence)
    • непреклонный (unyielding; used in more rigid contexts)
    • ревностный (zealous; implies enthusiastic persistence)
  • Antonyms:
    • ленивый (lazy)
    • слабый (weak)
    • непостоянный (inconstant)

Related Phrases:

  • Упорный труд (Tenacious effort; refers to persistent hard work in professional or personal development contexts.)
  • Настойчивый поиск (Tenacious search; used for describing relentless pursuit, e.g., in investigations or research.)
  • Стойкий характер (Tenacious character; implies a resilient personality trait in literature or psychology.)

Usage Notes:

'Упорный' best matches the core meaning of 'tenacious' in formal English contexts, such as business or sports, while 'настойчивый' is ideal for everyday insistence. Be mindful of context: in Russian, these words often require agreement in gender, number, and case with the noun they describe. For English learners, choose 'упорный' for neutral or positive connotations and avoid overusing it in informal speech where 'настойчивый' might feel more natural. Grammatically, always ensure adjective-noun agreement to maintain fluency.

Common Errors:

  • Error: Using 'упорный' without proper inflection, e.g., saying "упорный женщина" instead of "упорная женщина". Correct: Adjectives must agree in gender; this mistake stems from English's lack of gender agreement. Explanation: In Russian, "упорная" is the feminine form, so always check the noun's gender first.

  • Error: Confusing 'настойчивый' with 'агрессивный' (aggressive), leading to phrases like "настойчивый продавец" when meaning overly pushy. Correct: Use 'настойчивый' for positive persistence, but pair it with context to avoid implying negativity. Explanation: English learners often equate insistence with aggression, but in Russian, tone and context clarify the difference.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'упорный' and 'настойчивый' often reflect the value placed on perseverance in the face of adversity, influenced by historical events such as the Great Patriotic War. This cultural emphasis on resilience can make these terms appear more frequently in literature and media, symbolizing national character and endurance.

Related Concepts:

  • терпение (patience)
  • стойкость (resilience)
  • ревность (zeal)