Verborus

EN RU Dictionary

потемнить Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'tarnish'

English Word: tarnish

Key Russian Translations:

  • потемнить [pətʲɪmʲnʲɪtʲ] - [Verb, Formal; used for physical loss of shine, e.g., on metals]
  • очернить [ɐˈt͡ɕɛrnʲɪtʲ] - [Verb, Formal; used metaphorically for damaging reputation]

Frequency: Medium (commonly encountered in literature, technical contexts, or discussions about maintenance and reputation, but not in everyday casual speech).

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and contextual nuances; for 'очернить', it may lean towards B2 due to its figurative use).

Pronunciation (Russian):

потемнить: [pətʲɪmʲnʲɪtʲ]

Note on потемнить: The stress falls on the second syllable ('тем'). Pay attention to the palatalized 'т' sound, which is a common challenge for English speakers.

очернить: [ɐˈt͡ɕɛrnʲɪtʲ]

Note on очернить: The 'ч' is a soft palatal fricative; the word has stress on the second syllable, and it often involves a rolled 'р' in some dialects.

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To make something lose its shine or brightness, often referring to metals or surfaces.
Translation(s) & Context:
  • потемнить - Used in literal, physical contexts such as oxidation or aging of materials; common in scientific or everyday maintenance discussions.
Usage Examples:
  • Металл потемнел от воздействия воздуха и влаги.

    The metal tarnished due to exposure to air and moisture.

  • Эта серебряная цепочка потемнила со временем, поэтому её нужно почистить.

    This silver chain has tarnished over time, so it needs to be cleaned.

  • Если не защитить поверхность, она быстро потемнит под солнечными лучами.

    If the surface isn't protected, it will tarnish quickly under sunlight.

  • Художник заметил, как краска на картине потемнила из-за старения.

    The artist noticed how the paint on the painting tarnished due to aging.

Meaning 2: To damage or sully someone's reputation or image metaphorically.
Translation(s) & Context:
  • очернить - Used in figurative contexts, such as in media, politics, or personal disputes; implies intentional defamation.
Usage Examples:
  • Газета попыталась очернить репутацию политика ложными обвинениями.

    The newspaper tried to tarnish the politician's reputation with false accusations.

  • Его бывшие коллеги очернили его имя, распространяя сплетни.

    His former colleagues tarnished his name by spreading rumors.

  • Скандал очернил карьеру актёра, несмотря на его прошлые успехи.

    The scandal tarnished the actor's career, despite his previous successes.

  • Не стоит очернять чужие достижения из зависти.

    Don't tarnish others' achievements out of envy.

  • Социальные сети часто используются, чтобы очернить известных личностей.

    Social media is often used to tarnish the reputations of public figures.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are verbs, which follow standard Russian conjugation patterns. 'Потемнить' is a first-conjugation verb (imperfective aspect: потемнять), while 'очернить' is also first-conjugation (imperfective: очернять). They exhibit regular changes based on tense, person, and number. Below is a table for the present tense forms as examples:

Person/Number Потемнить (e.g., in present tense) Очернить (e.g., in present tense)
Я (I) потемняю очерняю
Ты (You, informal) потемняешь очерняешь
Он/Она/Оно (He/She/It) потемняет очерняет
Мы (We) потемняем очерняем
Вы (You, formal/plural) потемняете очерняете
Они (They) потемняют очерняют

Note: These verbs are regular, so they follow the standard patterns without irregularities. For perfective aspects, use 'потемнить' as is for completed actions.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • затуманить (zatumanit') - Similar to потемнить, but implies obscuring or clouding; used for less permanent changes.
    • испортить (isportit') - A broader synonym for both, meaning to spoil or damage.
  • Antonyms:
    • отполировать (otpolirovat') - To polish or restore shine.
    • очистить (ochistit') - To clean or purify, countering tarnish.

Related Phrases:

  • Потемнение металла - Refers to the tarnishing of metal; used in contexts of chemistry or restoration (e.g., "The tarnishing of metal due to oxidation").
  • Очернить репутацию - To tarnish someone's reputation; a common phrase in legal or social discussions (e.g., "This action could tarnish your reputation permanently").
  • Защитить от потемнения - To protect against tarnishing; often in product descriptions (e.g., "Coatings that protect against tarnishing").

Usage Notes:

Choose 'потемнить' for literal, physical contexts like metal oxidation, as it directly corresponds to the English 'tarnish' in material science. 'Очернить' is better for abstract or metaphorical uses, such as reputation damage, and is more formal in written Russian. Be mindful of aspect: use the imperfective form (e.g., потемнять) for ongoing actions and perfective (потемнить) for completed ones. In everyday speech, simpler synonyms like 'испортить' might be preferred, but these translations maintain precision. English learners should note that Russian verbs require agreement in person, number, and gender, which adds nuance not present in English.

Common Errors:

  • Confusing 'потемнить' with 'потемнеть' (potemnet'), which is reflexive and means "to become dark" without an external agent. Error: "Металл потемнил" (incorrect if implying self-action). Correct: "Металл потемнел" for natural tarnishing, or "Я потемнил металл" if you caused it.
  • Using 'очернить' too broadly; it's not for physical tarnish. Error: "Серебро очернило" (wrong; use 'потемнило'). Correct: Explain the context to choose the right verb, e.g., "Репутация очернена" for reputation.
  • Overlooking conjugation; beginners might forget to change endings. Error: "Он потемнить" (incorrect form). Correct: "Он потемняет" in present tense.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'очернить' often appears in contexts of historical propaganda or literary works, such as in Soviet-era narratives where reputations were tarnished through state media. This reflects a broader cultural emphasis on collective image and honor, where tarnishing someone's name can have significant social consequences, as seen in classic Russian literature like Dostoevsky's works.

Related Concepts:

  • ржавчина (rzhavchina) - Rust, often linked to physical tarnishing.
  • окисление (okislenie) - Oxidation, a scientific process related to tarnish.
  • позор (pozor) - Shame, metaphorically connected to reputation tarnish.