Verborus

EN RU Dictionary

ворчун Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'sourpuss'

English Word: sourpuss

Key Russian Translations:

  • ворчун [vɐrˈt͡ɕun] - [Informal, often used in everyday conversation to describe a grumpy person]
  • злюка [zlʲuˈka] - [Informal, slightly more affectionate or diminutive, used for a bad-tempered individual]

Frequency: Medium - This term and its translations are not extremely common in everyday Russian but appear in casual storytelling or literature.

Difficulty: B1 (Intermediate) - Learners at this level should grasp the concept, but understanding nuances like informal usage may require practice. For 'ворчун', it's B1; for 'злюка', it's also B1 due to its diminutive form.

Pronunciation (Russian):

ворчун: [vɐrˈt͡ɕun] - The stress is on the second syllable; note the soft 't͡ɕ' sound, which can be challenging for English speakers.

Note on ворчун: The 'ч' is a voiceless palatal fricative, similar to the 'ch' in 'loch' in Scottish English. Pay attention to the rolling 'r' at the beginning.

злюка: [zlʲuˈka] - Stress on the second syllable; the 'лʲ' is a palatalized 'l', which softens the sound.

Note on злюка: This word has a diminutive suffix '-ка', which adds a playful tone; pronounce it with a lighter, quicker ending.

Audio: []

Meanings and Usage:

A habitually gloomy, sullen, or bad-tempered person
Translation(s) & Context:
  • ворчун - Used in informal contexts, such as describing someone who complains frequently in social settings.
  • злюка - Applied in light-hearted or familial situations to refer to someone with a quick temper, often with affection.
Usage Examples:
  • Он всегда такой ворчун, что даже хорошая погода его не радует.

    He is always such a sourpuss that even good weather doesn't please him.

  • Моя бабушка иногда бывает злюкой, но на самом деле она добрая.

    My grandmother can sometimes be a sourpuss, but she's actually kind-hearted.

  • Не будь ворчуном; давай просто наслаждаться вечером.

    Don't be a sourpuss; let's just enjoy the evening.

  • Эта злюка в офисе всегда портит настроение всем вокруг.

    This sourpuss in the office always ruins everyone's mood.

  • Какой ты ворчун сегодня! Всё не так, как тебе хочется.

    What a sourpuss you are today! Nothing is the way you want it.

Russian Forms/Inflections:

Both 'ворчун' and 'злюка' are nouns. 'Ворчун' is a masculine noun (first declension), while 'злюка' is a feminine noun with diminutive characteristics. Russian nouns inflect based on case, number, and gender. Below is a table for 'ворчун' (singular and plural forms). 'Злюка' follows similar patterns but adjusts for feminine gender.

Case Singular Plural
Nominative ворчун ворчуны
Genitive ворчуна ворчунов
Dative ворчуну ворчунам
Accusative ворчуна ворчунов
Instrumental ворчуном ворчунами
Prepositional ворчуне ворчунах

For 'злюка' (feminine): It inflects similarly but with feminine endings, e.g., Nominative singular: злюка; Genitive singular: злюки. These are regular declensions, so no irregularities to note.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • злюка - Similar to ворчун but with a softer, more endearing connotation.
    • брюзга - Used for someone who is perpetually complaining, often in a more negative light.
  • Antonyms:
    • весельчак - A cheerful, fun-loving person.
    • оптимист - An optimistic individual, contrasting the negative temperament.

Related Phrases:

  • старый ворчун - An old sourpuss; used to describe an elderly person with a grumpy nature (e.g., in family anecdotes).
  • злюка на работе - A sourpuss at work; refers to a colleague who dampens the office atmosphere.
  • не будь злюкой - Don't be a sourpuss; a common phrase to encourage someone to lighten up.

Usage Notes:

'Sourpuss' corresponds closely to 'ворчун' or 'злюка' in Russian, both of which are informal and should be avoided in formal writing or professional settings. Choose 'ворчун' for a more neutral, descriptive tone, and 'злюка' when implying affection or playfulness. Be mindful of gender agreement in sentences; for example, use masculine forms with 'ворчун' for male subjects. In Russian, these words often appear in spoken language or literature to add humor or characterization.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'ворчун' with feminine agreement, e.g., saying "Она ворчуна" instead of "Она злюка".
    Correct: "Она злюка" (She is a sourpuss). Explanation: Russian nouns must agree in gender, so match the word to the subject's gender to avoid grammatical errors.
  • Mistake: Overusing in formal contexts, e.g., translating "sourpuss" as 'ворчун' in a business email.
    Correct: Opt for more neutral terms like "раздражительный человек" in formal situations. Explanation: These words are colloquial and can come across as rude or unprofessional.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like 'ворчун' often appear in folktales or comedies to depict eccentric characters, such as in stories by Chekhov. They reflect a cultural tolerance for expressing dissatisfaction humorously, which contrasts with more reserved English-speaking norms, helping to build community bonds through light-hearted teasing.

Related Concepts:

  • оптимист
  • весельчак
  • раздражительный