Verborus

EN RU Dictionary

плавильня Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'smelter'

English Word: smelter

Key Russian Translations:

  • плавильня [pɫɐˈvʲilʲnʲə] - [Formal, Technical]
  • металлургический завод [mʲɪtɐɫɫʊrˈɡʲitɕɪskʲɪj zɐˈvot] - [Formal, Industrial]

Frequency: Low (This term is not commonly used in everyday conversation but appears in technical or industrial contexts.)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires basic understanding of Russian noun declensions and technical vocabulary, though the core translations are straightforward for learners at this level.)

Pronunciation (Russian):

плавильня: [pɫɐˈvʲilʲnʲə]

металлургический завод: [mʲɪtɐɫɫʊrˈɡʲitɕɪskʲɪj zɐˈvot]

Note on плавильня: The stress is on the third syllable ("vʲilʲ"), which can be tricky for English speakers due to the soft consonants; practice with native audio for accurate palatalization.

Audio: []

Meanings and Usage:

A facility or furnace for smelting ore to extract metals.
Translation(s) & Context:
  • плавильня - Used in technical or industrial settings to describe a smaller-scale smelting furnace; common in manufacturing contexts.
  • металлургический завод - Refers to a larger industrial plant for metal smelting; often used in broader economic or engineering discussions.
Usage Examples:
  • В фабрике есть плавильня для обработки меди и других металлов.

    In the factory, there is a smelter for processing copper and other metals.

  • Рабочие в металлургическом заводе используют плавильню для переплавки лома.

    Workers at the metallurgical plant use the smelter to melt down scrap metal.

  • Современные плавильни в металлургических заводах оснащены экологически чистыми технологиями.

    Modern smelters at metallurgical plants are equipped with environmentally friendly technologies.

  • Плавильня на этом заводе работает круглосуточно, производя сталь для экспорта.

    The smelter at this plant operates around the clock, producing steel for export.

  • Инженеры проектируют новую плавильню, чтобы повысить эффективность металлургического завода.

    Engineers are designing a new smelter to improve the efficiency of the metallurgical plant.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are nouns. "Плавильня" is a feminine noun of the first declension, which follows regular patterns. "Металлургический завод" is a masculine noun phrase, with "завод" being the core noun that declines regularly.

For "плавильня" (feminine, first declension):

Case Singular Plural
Nominative плавильня плавильни
Genitive плавильни плавильень
Dative плавильне плавильням
Accusative плавильню плавильни
Instrumental плавильней плавильнями
Prepositional плавильне плавильнях

For "металлургический завод" (the adjective "металлургический" agrees with "завод", which is masculine):

Case Singular Plural
Nominative металлургический завод металлургические заводы
Genitive металлургического завода металлургических заводов

These nouns are regular and do not have irregular inflections, making them relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • плавильный цех (plavil'nyy tsukh) - Similar to a smelting workshop; used interchangeably in factory settings.
    • доменная печь (domenaaya pech') - Specifically for blast furnaces; more precise in heavy industry.
  • Antonyms:
    • холодильник (kholodil'nik) - Refrigerator; represents cooling rather than heating processes, highlighting contrast in industrial functions.

Related Phrases:

  • Металлургическая плавильня (Metallurgicheskaya plavil'nya) - A metallurgical smelter; used in discussions of specialized industrial equipment.
  • Плавильня для переплавки (Plavil'nya dlya pereplavki) - Smelter for remelting; common in recycling contexts, emphasizing reuse of materials.
  • Современная плавильня на заводе (Sovremennaya plavil'nya na zavode) - Modern smelter at the plant; highlights technological advancements in manufacturing.

Usage Notes:

"Плавильня" directly corresponds to a smaller-scale smelter, while "металлургический завод" implies a larger operation. In Russian, these terms are formal and technical, so use them in professional or educational contexts rather than casual conversation. Always ensure adjectives like "металлургический" agree in case, number, and gender with the noun they modify. When choosing between translations, opt for "плавильня" for specific furnace references and "металлургический завод" for broader facility descriptions. Be mindful of context: in environmental discussions, these words often appear with terms like "экологически чистый" (ecologically clean).

Common Errors:

  • English learners often confuse "плавильня" with "печь" (pech', meaning oven or furnace), leading to incorrect usage like saying "печь для металла" instead of "плавильня". Correct form: Use "плавильня" for smelting-specific contexts to avoid ambiguity. Error example: *Печь обрабатывает металл* (incorrect implication); Correct: Плавильня обрабатывает металл.

  • Another error is failing to decline the noun properly, such as using the nominative form in all cases. For instance, saying *в плавильня* instead of *в плавильне* (prepositional case). Explanation: Russian requires case agreement, so always check the sentence structure for accuracy.

Cultural Notes:

In Russia, terms like "плавильня" and "металлургический завод" evoke the country's industrial heritage, particularly during the Soviet era when heavy metallurgy was a cornerstone of the economy. Cities like Magnitogorsk symbolize this, with massive smelters representing both progress and environmental challenges, reflecting ongoing cultural debates about industrialization and sustainability.

Related Concepts:

  • завод (zavod) - Factory
  • металлургия (metallurgiya) - Metallurgy
  • печь (pech') - Furnace