Verborus

EN RU Dictionary

simpleton

дурак Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'simpleton'

English Word: simpleton

Key Russian Translations:

  • дурак /duˈrak/ - [Informal, often used for a foolish or silly person]
  • простак /ˈpros.tək/ - [Neutral, implies naivety or simplicity without strong negative connotation]

Frequency: Medium (The word is commonly encountered in everyday Russian conversations, literature, and media, but not as ubiquitous as basic vocabulary.)

Difficulty: B1 (Intermediate; learners need to understand nuances of connotation and context, as per CEFR standards. For 'дурак', it's B1 due to informal usage; for 'простак', it's also B1 but slightly easier as it's less slangy.)

Pronunciation (Russian):

дурак: /duˈrak/ (Stress on the second syllable; the 'у' is pronounced like 'oo' in 'food'.)

Note on дурак: Be careful with the rolled 'r' sound, which is a common challenge for non-native speakers. Variations in regional accents may soften the 'р'.

простак: /ˈpros.tək/ (Stress on the first syllable; the 'о' is like 'o' in 'hot', and the final 'к' is unaspirated.)

Note on простак: The vowel in the second syllable can vary slightly in fast speech, sounding more like a schwa.

Audio: []

Meanings and Usage:

A foolish or gullible person (Primary meaning)
Translation(s) & Context:
  • дурак - Used in informal settings, such as casual conversations or humor, to describe someone acting foolishly without intent.
  • простак - Applied in neutral or slightly affectionate contexts, like storytelling, to portray innocence or lack of sophistication.
Usage Examples:
  • Он такой дурак, что поверил этой глупой шутке.

    He is such a simpleton that he believed that silly joke.

  • Не будь простаком; всегда проверяй информацию перед тем, как ею делиться.

    Don't be a simpleton; always verify information before sharing it.

  • В этой комедии главный герой — типичный дурак, который попадает в забавные ситуации.

    In this comedy, the main character is a typical simpleton who gets into funny situations.

  • Она считает его простаком из-за его наивности, но на самом деле он очень добрый.

    She thinks he's a simpleton because of his naivety, but he's actually very kind.

  • Дети иногда ведут себя как дураки, чтобы рассмешить друзей.

    Children sometimes act like simpletons to make their friends laugh.

A person lacking intelligence or common sense (Secondary, pejorative meaning)
Translation(s) & Context:
  • дурак - In more critical contexts, such as arguments or reprimands, to highlight poor judgment.
Usage Examples:
  • Почему ты такой дурак? Ты мог бы избежать этой ошибки.

    Why are you such a simpleton? You could have avoided this mistake.

  • Он дурак, если думает, что это сработает.

    He's a simpleton if he thinks this will work.

Russian Forms/Inflections:

Both 'дурак' and 'простак' are masculine nouns in Russian, following standard declension patterns for third-declension nouns. They change based on case, number, and gender agreement.

For 'дурак' (irregular in some forms due to historical influences):

Case Singular Plural
Nominative дурак дураки
Genitive дурака дураков
Dative дураку дуракам
Accusative дурака дураков
Instrumental дураком дураками
Prepositional дураке дураках

For 'простак' (more regular):

Case Singular Plural
Nominative простак простаки
Genitive простака простаков
Dative простаку простакам
Accusative простака простаков
Instrumental простаком простаками
Prepositional простаке простаках

Note: These words do not change for feminine or neuter forms; use 'дура' for feminine equivalents.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • глупец (glupets) - Similar to 'дурак' but slightly more formal.
    • идиот (idiot) - Stronger pejorative, used for extreme foolishness.
    • болван (bolvan) - Implies denseness, often in a humorous context.
  • Antonyms:
    • гений (genius) - Directly opposite, meaning a genius or highly intelligent person.
    • умница (umnitsa) - Means a clever or wise person, often used affectionately.

Related Phrases:

  • старый дурак - (Old simpleton; used to describe someone foolish due to age or experience, often in familial contexts.)
  • полный простак - (Complete simpleton; emphasizes total naivety, common in storytelling.)
  • вести себя как дурак - (To act like a simpleton; refers to behaving foolishly in social situations.)

Usage Notes:

'Дурак' directly corresponds to 'simpleton' in informal English but carries a stronger emotional weight in Russian, often implying annoyance or affection. Use it sparingly in conversations to avoid offense. 'Простак' is a milder alternative, better for neutral descriptions. In formal writing, opt for synonyms like 'глупец'. Always consider context: in Russian culture, these words can be part of light-hearted banter among friends.

  • When choosing between translations, use 'дурак' for everyday speech and 'простак' in literary or descriptive contexts.
  • Grammar note: These nouns must agree in case with surrounding words, e.g., "Я видел дурака" (I saw a simpleton).

Common Errors:

English learners often misuse 'дурак' by applying it too broadly, confusing it with 'идиот' (which is more severe). For example, incorrect: "Он идиот за это" (meaning "He is a simpleton for this"), when it should be "Он дурак за это" to match the lighter connotation. Another error is forgetting case agreement, e.g., saying "Я говорил с дурак" instead of "Я говорил с дураком". Always ensure the noun declines properly to avoid sounding ungrammatical.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'дурак' are prevalent in folklore and literature (e.g., in folktales, the 'дурак' often outsmarts others through luck or innocence). This reflects a cultural trope where foolishness can lead to wisdom, as seen in stories like those of Ivan the Fool, emphasizing that being a 'simpleton' isn't always negative but can symbolize humility or hidden depth.

Related Concepts:

  • глупость (glupost) - Stupidity or foolishness.
  • наивность (naivnost) - Naivety, often linked to 'простак'.
  • ум (um) - Intelligence, as an antonymous concept.