scrutiny
Russian Translation(s) & Details for 'scrutiny'
English Word: scrutiny
Key Russian Translations:
- проверка [prɪˈvʲe.rkə] - [Formal, commonly used in official or professional contexts]
- анализ [ɐ.nɐˈlʲiz] - [Informal, or when emphasizing detailed examination]
- осмотр [ɐsˈmotr] - [Formal, particularly in legal or medical contexts]
Frequency: Medium (This word and its translations appear regularly in professional, academic, and everyday contexts, but not as commonly as basic vocabulary.)
Difficulty: B2 (Intermediate level; requires understanding of noun inflections and contextual usage. For 'проверка', it's B2; for 'анализ', it might be B1 due to its versatility.)
Pronunciation (Russian):
проверка: [prɪˈvʲe.rkə]
анализ: [ɐ.nɐˈlʲiz]
осмотр: [ɐsˈmotr]
Note on проверка: The stress falls on the second syllable ('vʲe'), which is a common point of difficulty for English speakers due to Russian's mobile stress patterns. Pronunciation can vary slightly in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Careful and thorough examination or inspection of something.
Translation(s) & Context:
- проверка - Used in formal settings like audits, security checks, or quality control; implies a systematic process.
- анализ - Applied in informal or analytical contexts, such as reviewing data or ideas; often implies deeper insight.
- осмотр - Typically in legal, medical, or investigative scenarios; focuses on visual or surface-level inspection.
Usage Examples:
-
Внимательная проверка документов предотвращает ошибки в работе.
Careful scrutiny of documents prevents errors in work.
-
Подвергнуть анализу ситуацию поможет избежать будущих проблем.
Subjecting the situation to scrutiny will help avoid future problems.
-
Во время осмотра здания были выявлены скрытые дефекты.
During the scrutiny of the building, hidden defects were discovered.
-
Её тщательная проверка финансовых отчётов раскрыла несоответствия.
Her thorough scrutiny of financial reports revealed inconsistencies.
-
Анализ поведения потребителей требует скрупулёзного подхода.
Scrutiny of consumer behavior requires a meticulous approach.
Meaning 2: Close observation or surveillance, often with critical intent.
Translation(s) & Context:
- проверка - In contexts like surveillance or monitoring, e.g., government or workplace oversight.
- анализ - Less common here, but used for psychological or behavioral scrutiny.
Usage Examples:
-
Под постоянной проверкой сотрудников повышается производительность.
Under constant scrutiny, employees' productivity increases.
-
Анализ общественного мнения часто включает проверку социальных сетей.
Scrutiny of public opinion often involves checking social media.
-
Осмотр подозреваемого был частью полицейской процедуры.
The scrutiny of the suspect was part of the police procedure.
Russian Forms/Inflections:
All key translations are nouns, which in Russian undergo declension based on case, number, and gender. 'Проверка' and 'осмотр' are feminine nouns, while 'анализ' is masculine.
Form | проверка (feminine) | анализ (masculine) | осмотр (masculine) |
---|---|---|---|
Nominative (Nom.) | проверка | анализ | осмотр |
Genitive (Gen.) | проверки | анализа | осмотра |
Dative (Dat.) | проверке | анализу | осмотру |
Accusative (Acc.) | проверку | анализ | осмотр |
Instrumental (Ins.) | проверкой | анализом | осмотром |
Prepositional (Prep.) | проверке | анализе | осмотре |
Plural (Nom.) | проверки | анализы | осмотры |
Note: These follow standard first-declension patterns for feminine and masculine nouns. They do not have irregular forms.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: осмотр (similar to visual check), анализ (emphasizes in-depth review), контроль (general oversight) - 'Контроль' is often used interchangeably but implies more ongoing monitoring.
- Antonyms: игнорирование (ignoring), пренебрежение (neglect) - These convey the opposite of careful examination.
Related Phrases:
- провести проверку - To conduct a check; used in procedural contexts like inspections.
- тщательный анализ - Thorough scrutiny; implies detailed and careful review, often in research.
- предварительный осмотр - Preliminary scrutiny; common in medical or real estate scenarios.
- подвергнуть анализу - To subject to scrutiny; for critical evaluation of ideas or data.
Usage Notes:
'Проверка' directly corresponds to 'scrutiny' in formal English contexts, such as legal or professional settings, and is preferred for its precision. 'Анализ' is better for intellectual or data-driven scrutiny, while 'осмотр' suits physical inspections. Be mindful of the noun's gender and case when constructing sentences; for example, use the genitive case after prepositions like 'без' (without). In informal speech, 'анализ' might be more versatile, but always consider the context to avoid overgeneralization.
Common Errors:
Error: Using 'проверить' (a verb meaning 'to check') instead of 'проверка' (a noun). Correct: "Проверка документов" (Scrutiny of documents) vs. Incorrect: "Проверить документы" as a direct noun substitute. Explanation: English learners often confuse nouns and verbs; remember, 'scrutiny' is a noun, so stick to nominal forms in Russian.
Error: Incorrect inflection, e.g., using nominative 'проверка' in genitive contexts. Correct: "во время проверки" (during scrutiny) vs. Incorrect: "во время проверка". Explanation: Russian requires proper case agreement; always adjust based on sentence structure.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'проверка' often carries connotations of authority and bureaucracy, stemming from historical contexts like Soviet-era inspections. This can imply a sense of intrusion or thoroughness in everyday life, such as routine checks by officials, which differs from more casual Western approaches to scrutiny.
Related Concepts:
- контроль
- мониторинг
- исследование