satiate
Russian Translation(s) & Details for 'satiate'
English Word: satiate
Key Russian Translations:
- насытить /nəˈsɨ.tʲɪtʲ/ - [Formal, used for satisfying hunger or desires]
- удовлетворить /ʊdəvlʲɪtʲɪˈtvorʲɪtʲ/ - [Informal, broader context for fulfilling needs or appetites]
Frequency: Medium (Common in everyday language, especially in contexts related to food, desires, or satisfaction, but not as frequent as basic verbs like "eat").
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of verb aspects and perfective forms, which can be challenging for learners beyond basic levels. For 'насытить', it's B2; for 'удовлетворить', it's also B2 due to its abstract usage.)
Pronunciation (Russian):
насытить: /nəˈsɨ.tʲɪtʲ/
удовлетворить: /ʊdəvlʲɪtʲɪˈtvorʲɪtʲ/
Note on насытить: The stress falls on the second syllable; be mindful of the palatalized 'тʲ' sound, which is a common challenge for English speakers. Pronunciation may vary slightly in fast speech.
Note on удовлетворить: This word has a more complex consonant cluster; practice the 'влʲ' to avoid softening errors.
Audio: []
Meanings and Usage:
To satisfy fully, especially an appetite or desire (e.g., making someone feel completely full or content).
Translation(s) & Context:
- насытить - Used in formal or literal contexts, such as describing the satisfaction of physical needs like hunger.
- удовлетворить - Applied in broader, often emotional or intellectual contexts, such as satisfying curiosity or desires.
Usage Examples:
-
Он насытил свой голод большим обедом. (He satiated his hunger with a large meal.)
Translation: He satiated his hunger with a large meal. (This example shows the verb in a simple transitive structure, emphasizing physical satisfaction.)
-
Эта книга удовлетворила её интеллектуальный голод. (This book satiated her intellectual hunger.)
Translation: This book satiated her intellectual hunger. (Here, it demonstrates metaphorical use in a formal context, highlighting abstract desires.)
-
Мы насытили аппетит свежими фруктами во время пикника. (We satiated our appetite with fresh fruits during the picnic.)
Translation: We satiated our appetite with fresh fruits during the picnic. (This illustrates plural subject and everyday informal scenarios.)
-
Ему удалось удовлетворить все свои желания за выходные. (He managed to satiate all his desires over the weekend.)
Translation: He managed to satiate all his desires over the weekend. (Shows the verb with multiple objects, in a narrative context.)
-
После тренировки она насытила жажду холодной водой. (After the workout, she satiated her thirst with cold water.)
Translation: After the workout, she satiated her thirst with cold water. (This example varies the context to include other basic needs, demonstrating versatility.)
Russian Forms/Inflections:
Both 'насытить' and 'удовлетворить' are perfective verbs in Russian, meaning they describe completed actions. Russian verbs inflect based on tense, aspect, person, number, and gender. These verbs follow regular patterns but have specific conjugations.
Form | насытить (Perfective) | удовлетворить (Perfective) |
---|---|---|
Infinitive | насытить | удовлетворить |
Past (e.g., I satiated) | насытил (masc.), насытила (fem.), насытило (neut.), насытили (plur.) | удовлетворил (masc.), удовлетворила (fem.), удовлетворило (neut.), удовлетворили (plur.) |
Future (e.g., I will satiate) | я насыщу, ты насытишь, он/она/оно насыстит, мы насытим, вы насытиете, они насытят | я удовлетворю, ты удовлетворишь, он/она/оно удовлетворит, мы удовлетворим, вы удовлетворите, они удовлетворят |
Imperative (e.g., Satiate!) | насыть (singular), насытьте (plural) | удовлетвори (singular), удовлетворите (plural) |
Note: These verbs do not change irregularly but require attention to aspect (perfective vs. imperfective, e.g., 'насыщать' is the imperfective form of 'насытить').
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- утолить (utolit') - Similar to 'насытить' but often used for thirst; slight nuance in immediacy.
- заполнить (zaplnit') - For filling a void, more abstract than 'удовлетворить'.
- Antonyms:
- оголодать (ogolodat') - To become hungry.
- недоудовлетворить (nedoudovletvorit') - To leave unsatisfied.
Related Phrases:
- насытить аппетит - To satiate one's appetite; used in contexts of meals or eating.
- удовлетворить потребность - To satisfy a need; common in psychological or daily life discussions.
- полностью насыщенный - Fully satiated; an adjective phrase for describing a state of contentment.
Usage Notes:
In English, 'satiate' is a formal verb often implying complete satisfaction, which aligns closely with 'насытить' in Russian for physical contexts and 'удовлетворить' for emotional ones. Choose 'насытить' for literal, tangible scenarios (e.g., food), and 'удовлетворить' for abstract ones. Be cautious of Russian's aspect system: use perfective forms like these for completed actions. In formal writing or speech, these verbs are preferred over simpler alternatives.
- Grammar note: Always ensure subject-verb agreement based on gender and number, which differs from English.
- Context tip: In casual conversations, Russians might opt for simpler verbs like 'поесть' (to eat), so 'насытить' feels more literary.
Common Errors:
English learners often confuse 'насытить' with its imperfective counterpart 'насыщать', using it incorrectly for ongoing actions. For example:
- Error: *Я насыщаю голод каждый день. (Incorrect: This implies a continuous state, but should be imperfective.)
- Correct: Я насыщаю голод каждый день. (Wait, actually, for ongoing: Use 'насыщаю' as imperfective; for completed: Я насытил голод.) Explanation: Use perfective 'насытить' only for finished actions to avoid aspect errors.
- Another error: Mixing with 'удовлетворить' in physical contexts, e.g., *Я удовлетворил голод* instead of *Я насытил голод*. Explanation: This sounds odd; 'удовлетворить' is better for non-physical needs.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like 'насытить' often tie into themes of abundance and hospitality, especially during meals. For instance, Russian hosts traditionally aim to 'насытить' guests' appetites at feasts, reflecting historical values of generosity from peasant traditions to modern celebrations like New Year's Eve dinners.
Related Concepts:
- голод (golod) - Hunger
- аппетит (appetit) - Appetite
- удовлетворение (udovletvorenie) - Satisfaction