Verborus

EN RU Dictionary

залп Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'salvo'

English Word: salvo

Key Russian Translations:

  • залп [zɑlp] - [Formal, Military context]

Frequency: Medium (Common in military, historical, or metaphorical discussions, but not everyday casual speech)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of basic noun declensions and contextual usage in Russian)

Pronunciation (Russian):

залп: [zɑlp]

Note on залп: The 'з' is a voiced alveolar fricative, similar to 'z' in "zebra," and the stress is on the first syllable. Be cautious with the final 'п' sound, which is a voiceless bilabial plosive.

Audio: []

Meanings and Usage:

Military or Simultaneous Discharge Meaning
Translation(s) & Context:
  • залп - Used in formal or military contexts to describe a simultaneous volley of shots, such as in artillery fire or naval battles.
Usage Examples:
  • Во время парада войска произвели залп из пушек.

    During the parade, the troops fired a salvo from the cannons.

  • Корабли ответили залпом на атаку противника.

    The ships responded with a salvo to the enemy's attack.

  • Залп артиллерии был слышен на расстоянии нескольких километров.

    The salvo of artillery was heard from several kilometers away.

  • В исторических фильмах часто показывают залп из мушкетов.

    Historical films often depict a salvo from muskets.

Metaphorical or Sudden Outburst Meaning
Translation(s) & Context:
  • залп - Used metaphorically in informal or journalistic contexts for a sudden series of actions, questions, or criticisms.
Usage Examples:
  • Журналисты обрушили на политика залп вопросов во время пресс-конференции.

    Journalists unleashed a salvo of questions on the politician during the press conference.

  • Ее речь началась с залпа комплиментов, но быстро перешла к критике.

    Her speech started with a salvo of compliments but quickly shifted to criticism.

  • В переговорах был произведен залп предложений от обеих сторон.

    In the negotiations, there was a salvo of proposals from both sides.

Russian Forms/Inflections:

"залп" is a masculine noun in Russian, belonging to the second declension. It follows regular patterns for most cases but has no plural form in its primary military sense. Below is a table of its inflections:

Case Singular Plural (if applicable)
Nominative залп залпы (for multiple volleys)
Genitive залпа залпов
Dative залпу залпам
Accusative залп залпы
Instrumental залпом залпами
Prepositional залпе залпах

Note: The word is invariant in some fixed expressions, such as "произвести залп" (to fire a salvo), where it remains unchanged.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • выстрел (shot) - More general, used for single instances; differs by implying less simultaneity.
    • серия выстрелов (series of shots) - Informal alternative for metaphorical uses.
  • Antonyms:
    • тишина (silence) - Implies the absence of any discharge or outburst.
    • одиночный выстрел (single shot) - Contrasts with the simultaneous nature of a salvo.

Related Phrases:

  • Произвести залп - To fire a salvo; used in military or ceremonial contexts.
  • Залп вопросов - A salvo of questions; common in debates or interviews to indicate a rapid series.
  • Артиллерийский залп - Artillery salvo; refers specifically to cannon fire, often with historical connotations.

Usage Notes:

"Залп" directly corresponds to the English "salvo" in both literal and metaphorical senses, but it's more commonly used in formal or military Russian. English speakers should note that Russian often requires the appropriate case for grammatical agreement, such as in "после залпа" (after the salvo). When choosing between translations, opt for "залп" in contexts involving simultaneity; for everyday outbursts, "серия" might feel more natural. Avoid using it in casual conversation to prevent sounding overly dramatic.

Common Errors:

  • Error: Using "залп" as a verb, e.g., "я залпил" (I salvoed). Correct: Russian verbs like "произвести залп" are needed; say "я произвел залп" instead. This mistake stems from treating it as an English-style verb.

  • Error: Incorrect declension, e.g., saying "залпa" in nominative case. Correct: Use "залп" in nominative; explanation: Russian nouns change based on case, so always check the sentence structure.

  • Error: Overusing in non-military contexts, e.g., "залп еды" for "a salvo of food." Correct: Stick to established metaphors; better to say "поток еды" for a rush of food to avoid awkwardness.

Cultural Notes:

In Russian culture, "залп" often evokes historical military events, such as those from World War II or naval traditions in the Russian Navy. It's frequently associated with celebrations like Victory Day parades, where salutes symbolize national pride and remembrance, adding a layer of patriotic connotation not always present in English usage.

Related Concepts:

  • артиллерия (artillery)
  • выстрел (shot)
  • пушка (cannon)