Verborus

EN RU Dictionary

Мыло Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'soap'

English Word: soap

Key Russian Translations:

  • Мыло [ˈmɨlə] - [Noun, Common, Neutral gender]
  • Мыльная опера [ˈmɨlʲnəjə ɐˈpʲerə] - [Informal, Colloquial, Used for TV serials]

Frequency: High for 'Мыло' (commonly used in everyday contexts); Medium for 'Мыльная опера' (more specific to media discussions).

Difficulty: A1 for 'Мыло' (beginner level, basic vocabulary); B1 for 'Мыльная опера' (intermediate, involves compound phrases).

Pronunciation (Russian):

Мыло: [ˈmɨlə]

Note on Мыло: The stress is on the first syllable; the 'ы' sound is a central vowel, which can be challenging for English speakers—similar to a short 'i' in "bit" but more centralized.

Audio: []

Мыльная опера: [ˈmɨlʲnəjə ɐˈpʲerə]

Note on Мыльная опера: The 'й' in 'мɨлʲнəjə' indicates a palatalized 'л', which softens the sound; pronounce it quickly as a phrase.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A cleaning substance made from fats or oils, used for washing.
Translation(s) & Context:
  • Мыло - Used in everyday hygiene and household contexts, such as bathing or cleaning.
Usage Examples:
  • Я мою руки с мылом каждый раз после улицы.

    I wash my hands with soap every time after going outside.

  • В ванной комнате всегда должно быть мыло.

    There should always be soap in the bathroom.

  • Это мыло пахнет цветами и делает кожу мягкой.

    This soap smells like flowers and makes the skin soft.

  • Купите жидкое мыло для кухни.

    Buy liquid soap for the kitchen.

Meaning 2: A serialized television drama with melodramatic plots.
Translation(s) & Context:
  • Мыльная опера - Used in informal discussions about entertainment, often with a slightly derogatory connotation for overly dramatic shows.
Usage Examples:
  • Я не смотрю мыльные оперы; они слишком предсказуемые.

    I don't watch soap operas; they're too predictable.

  • Эта мыльная опера популярна среди домохозяек.

    This soap opera is popular among housewives.

  • Вечером по телевизору показывают новую мыльную оперу.

    In the evening, a new soap opera is shown on TV.

  • Мыльные оперы часто имеют счастливые концы.

    Soap operas often have happy endings.

Russian Forms/Inflections:

For 'Мыло' (a neuter noun in Russian, second declension):

It follows standard noun inflections. Below is a table of its declensions:

Case Singular Plural
Nominative Мыло Мыла
Genitive Мыла Мыел
Dative Мылу Мылам
Accusative Мыло Мыла
Instrumental Мылом Мылами
Prepositional Мыле Мылах

Note: 'Мыльная опера' is a phrase and does not inflect as a single word; 'мыльная' (adjective) inflects with agreement, e.g., Мыльной оперы (genitive singular).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Мыло (for cleaning): Дезинфицирующее средство (more formal, emphasizes disinfection)
    • Мыльная опера: Сериал (neutral term for TV series), Мелодрама (emphasizes drama)
  • Antonyms:
    • For 'Мыло': Вода (water, as it can be used without soap for basic cleaning)
    • For 'Мыльная опера': Документальный фильм (documentary film, opposite in style)

Related Phrases:

  • Жидкое мыло - Liquid soap (Meaning: A fluid form of soap for easy dispensing)
  • Мыло для тела - Body soap (Meaning: Soap specifically for bathing)
  • Смотреть мыльную оперу - To watch a soap opera (Meaning: Engaging in light entertainment viewing)
  • Мыльная пена - Soap foam (Meaning: The bubbly lather produced by soap)

Usage Notes:

'Мыло' directly corresponds to the everyday English meaning of soap as a cleaning agent and is straightforward in most contexts. It is neutral and can be used in both formal and informal settings. For the entertainment meaning, 'Мыльная опера' is a calque from English and carries a casual tone; prefer it in spoken language or media discussions rather than formal writing. When choosing between translations, use 'Мыло' for literal hygiene contexts and 'Мыльная опера' for TV-related topics. Grammatically, 'Мыло' as a noun requires case agreement in sentences, e.g., "Купить мыло" (Accusative for buying).

Common Errors:

  • Error: Confusing 'Мыло' with 'Мыл' (a rare or misspelled form) – Correct: Always use 'Мыло' as the standard noun; incorrect example: "Я мою с Мыл" (wrong), Correct: "Я мою с Мылом". Explanation: 'Мыло' must be inflected properly in instrumental case for "with soap".
  • Error: Overusing 'Мыльная опера' for any TV show – Correct: Reserve it for melodramatic serials; incorrect example: "Это новостная мыльная опера" (implies news is dramatic, which is inaccurate), Correct: "Это мыльная опера" for soaps only. Explanation: This can make speech sound imprecise or humorous unintentionally.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'Мыло' is a staple in daily life, often associated with traditional hygiene practices, such as in banyas (Russian saunas) where natural soaps are used. 'Мыльная опера' reflects the influence of Western TV culture, particularly American soaps, which became popular in Russia post-Soviet era, sometimes viewed as escapist entertainment with exaggerated plots that mirror societal dramas.

Related Concepts:

  • Шампунь (shampoo)
  • Дезодорант (deodorant)
  • Сериал (TV series)
  • Мелодрама (melodrama)