Verborus

EN RU Dictionary

беспощадный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'ruthless'

English Word: ruthless

Key Russian Translations:

  • беспощадный /bʲɪspɐˈʂadnɨj/ - [Formal, often used in serious or official contexts]
  • жестокий /ʐɨˈstokʲɪj/ - [Informal, commonly in everyday speech or emotional descriptions]
  • безжалостный /bʲɪzʐɐˈlostnɨj/ - [Formal, emphasizing a complete lack of mercy]

Frequency: Medium - This word and its translations appear regularly in Russian literature, news, and discussions, but not as commonly as basic everyday vocabulary.

Difficulty: B2 (Intermediate) - Learners at this level should grasp the concept, though mastering nuances and inflections may require practice. For 'беспощадный' and 'безжалостный', the difficulty is B2; for 'жестокий', it might be slightly easier at B1 due to its more straightforward usage.

Pronunciation (Russian):

беспощадный: /bʲɪspɐˈʂadnɨj/

жестокий: /ʐɨˈstokʲɪj/

безжалостный: /bʲɪzʐɐˈlostnɨj/

Note on беспощадный: The 'щ' sound (/ʂ/) can be challenging for English speakers, as it's a voiceless palatal fricative; practice it like the 'sh' in 'she' but with more tongue tension. Variations in stress may occur in rapid speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: Lacking compassion or pity; merciless, often describing behavior or actions that are unrelenting.
Translation(s) & Context:
  • беспощадный - Used in formal contexts, such as describing historical figures, business tactics, or legal proceedings, to emphasize a cold, unyielding nature.
  • жестокий - Applied in informal or emotional settings, like personal stories or media, to convey cruelty with a sense of harshness or brutality.
  • безжалостный - Similar to беспощадный but often in contexts involving moral judgments, such as in ethics or conflicts.
Usage Examples:
  • Война сделала его беспощадным лидером, не щадящим ни друзей, ни врагов.

    The war turned him into a ruthless leader, sparing neither friends nor enemies.

  • Её жестокий подход к бизнесу помог ей достичь успеха, но оттолкнул многих коллег.

    Her ruthless approach to business helped her achieve success but alienated many colleagues.

  • Безжалостный критик разнёс книгу в пух и прах, не оставив ни одного положительного отзыва.

    The ruthless critic tore the book to pieces, leaving not a single positive review.

  • Беспощадная погода в Сибири вынуждает людей адаптироваться к экстремальным условиям.

    The ruthless weather in Siberia forces people to adapt to extreme conditions.

  • Жестокий закон о цензуре был введён, чтобы подавить любое инакомыслие.

    The ruthless censorship law was implemented to suppress any dissent.

Russian Forms/Inflections:

All key translations ('беспощадный', 'жестокий', 'безжалостный') are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Russian adjectives agree with the nouns they modify and follow regular patterns for most forms, though they can have irregularities in spelling or stress.

For 'беспощадный' (an example; similar rules apply to others):

Case/Number/Gender Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative беспощадный беспощадная беспощадное беспощадные
Genitive беспощадного беспощадной беспощадного беспощадных
Dative беспощадному беспощадной беспощадному беспощадным
Accusative беспощадного (if inanimate) беспощадную беспощадное беспощадных (if inanimate)
Instrumental беспощадным беспощадной беспощадным беспощадными
Prepositional беспощадном беспощадной беспощадном беспощадных

Note: These adjectives follow the standard hard-stem pattern. 'Жестокий' has minor spelling variations in some cases but is otherwise regular. If the adjective is used predicatively, it may not inflect as strictly.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • жестокий - Similar to 'ruthless' but with a connotation of physical harshness.
    • безжалостный - Often interchangeable with беспощадный, but emphasizes emotional detachment.
    • суровый - Milder, used for sternness rather than full ruthlessness.
  • Antonyms:
    • милосердный (merciful)
    • сострадательный (compassionate)
    • добрый (kind)

Related Phrases:

  • Беспощадная борьба - A ruthless struggle; often used in contexts of competition or conflict.
  • Жестокий мир - A ruthless world; refers to the harsh realities of life.
  • Безжалостный расчет - Ruthless calculation; implies cold, strategic decision-making.

Usage Notes:

'Ruthless' translates most directly to 'беспощадный' in formal English-Russian contexts, but 'жестокий' might be more appropriate for everyday conversations to convey emotional intensity. Be mindful of the adjective's agreement with nouns in gender, number, and case. In Russian, these words often carry a stronger negative connotation than in English, so use them sparingly in polite speech. When choosing between translations, opt for 'беспощадный' for leadership or historical descriptions, and 'жестокий' for personal or narrative contexts.

Common Errors:

  • Error: Using 'беспощадный' interchangeably with 'жестокий' without considering context. For example, learners might say "Он жестокий в любви" when meaning ruthless in love, but this could imply physical cruelty instead of emotional ruthlessness.

    Correct: "Он беспощадный в любви" – He is ruthless in love. Explanation: 'Беспощадный' better captures the lack of pity, while 'жестокий' suggests violence.

  • Error: Forgetting adjective inflections, e.g., saying "беспощадный женщина" instead of "беспощадная женщина".

    Correct: Always match gender, as in "беспощадная женщина" for a female subject. Explanation: Russian requires agreement, which English speakers often overlook.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'беспощадный' often appear in literature and history to describe figures from Russia's past, such as in works by Tolstoy or in references to Soviet-era leaders. They reflect a cultural emphasis on endurance and survival in harsh environments, where ruthlessness can be seen as a necessary trait for success, though it's generally viewed negatively in modern contexts.

Related Concepts:

  • жестокость (cruelty)
  • милость (mercy)
  • суровость (harshness)